Вход/Регистрация
Сделка с судьбой
вернуться

Кри Энн Элизабет

Шрифт:

Розалин промолчала. Она еще не сказала бабушке, что брат проиграл Меритон.

— Однако лучше поговорим о тебе. Какого ты мнения о Невиле Гастингсе?

Розалин с трудом вспомнила толстого коротышку с редеющими волосами и в скрипучем корсете. Леди Карлин представила его в первый день их приезда в Лондон.

— Довольно приятный.

— Немного толстоват, но это можно поправить диетой. Однако муж с годовым доходом в двадцать тысяч фунтов — это не шутка.

— Муж?

— Да, конечно. Для тебя, дорогая.

— Бабушка! Мне не нужен муж.

— Еще как нужен. Тебе только двадцать шесть, и ты все еще хорошенькая. Конечно, Невил не совсем то, что я хотела бы для тебя. Ему бы побольше энергии, решительности, что ли.

— Я не думала о том, чтобы снова выйти замуж.

— Ты, конечно, выйдешь за того, кто тебе придется по душе. — Леди Карлин явно не слушала внучку. — У меня на примете несколько подходящих кандидатур.

Зорким оком леди Карлин оглядела гостиную, выискивая новую жертву.

— Смотри, приехал лорд Брэндон. Он подыскивает себе жену, правда, у него пятеро \ детей. Но ведь ты любишь дет… ;

— Бабушка, пожалуйста! Я устала. Мне хочется отдохнуть, хотя бы несколько минут.

— Хорошо. Оставайся здесь. Ты и вправду бледна. Не хватало еще, чтобы ты упала в обморок. Хотя леди Уинтроп сочла бы это за комплимент. Мне надо еще кое с кем поговорить, а потом мы уедем.

Леди Карлин смело ринулась в толпу. На ней было платье из оранжевого шелка, явно не подходившее даме преклонного возраста, но леди Карлин была выше диктата моды.

У Розалин гудели ноги, она устала улыбаться и поддерживать беседу в невероятном шуме. Сесть негде. Вся мебель была вынесена, чтобы в гостиной поместились несколько сот человек, приглашенных на раут.

А тут еще бабушка с ее безумной идеей замужества. Не хватало ей еще этого! Мало у нее забот с Джеймсом!

Ее мысли снова и снова возвращались к брату. С тех пор как четыре года назад умерла их мать, он становился все более неуправляемым и редко появлялся в поместье. Ей казалось, что, если она сохранит Меритон, он вернется, потому что когда-то любил его так же, как она. Теперь Меритон был потерян, а с ним, возможно, и Джеймс.

— О! — воскликнула она. Какой-то тучный джентльмен отступил назад и толкнул ее с такой силой, что она потеряла равновесие и, покачнувшись, уперлась в высокую крепкую фигуру. Сильные руки подхватили ее.

— Простите, пожалуйста, — пролепетала Розалин.

— Извиняться нет нужды. Я всегда рад, когда молодые хорошенькие женщины падают в мои объятия.

При звуке этого знакомого, но ненавистного голоса ее сердце чуть было не остановилось. Она медленно подняла голову и встретилась с насмешливым взглядом маркиза Стэмфорда. Он, видимо, не сразу ее узнал, но потом его лицо расплылось в улыбке.

— О, леди Джефриз, какой великолепный сюрприз! Я же говорил, что мы скоро снова встретимся!

Розалин отодвинулась.

— Прошу извинить меня, милорд…

— Но я высматривал вас весь вечер. А теперь, когда я вас нашел, вы хотите меня покинуть?

Неужели он намекает, что надеялся ее увидеть, подумала она и покраснела до самых корней волос. Так она и поверила!

— Мне надо найти бабушку. Не будем болтать о пустяках.

— А разве бывает что-либо другое на этих утомительных сборищах? Но у меня есть кое-что для вас, поэтому я и хотел вас увидеть.

— Что же это?

— Ваш веер. Вы обронили его в гостиной. Я хотел вернуть его вам.

— Вы хотите сказать, что он при вас? Майкл полез было в карман, но Розалин

схватила его за руку.

— Только не здесь! — Что подумают люди, если он достанет из кармана веер и вручит ей?

— Позволите привезти его к вам домой?

— Нет! Почему бы вам не послать по почте?

— Но я желаю лично вручить веер, чтобы знать точно, что вы его получили. К тому же я надеялся, что мы сможем познакомиться поближе.

— У меня нет никакого желания ближе знакомиться с вами, милорд.

— Но я хотел бы получить возможность изменить ваше мнение обо мне.

Его губы изогнулись во вкрадчивой, многозначительной улыбке, а взгляд остановился на ее лице.

Этот взгляд заворожил Розалин. Глаза у него, оказывается, не черные, а темно-карие. Темные волосы, слегка вьющиеся на затылке… Такие же они мягкие и шелковистые на ощупь, какими кажутся?

Господи, о чем это она думает!

— Я никогда не изменю своего мнения.

Розалин резко повернулась, но путь к отступлению был прегражден двумя дамами, стоявшими почти вплотную. Судя по выражению их лиц, они слышали весь ее разговор со Стэмфордом.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: