Вход/Регистрация
Сделка с судьбой
вернуться

Кри Энн Элизабет

Шрифт:

Придется спуститься.

Маленькая уютная гостиная была освещена лучами утреннего солнца. Нежелательный визитер сидел в кресле у камина, погруженный в чтение какого-то объемистого тома в кожаном переплете. Увидев хозяйку, он захлопнул книгу и лениво поднялся.

Лорд Стэмфорд был, как всегда, элегантен: в костюме для верховой езды, высоких сапогах и небрежно завязанном галстуке. На фоне выцветших восточных ковров и старомодной мебели он выглядел явно не на месте.

— Леди Джефриз, я не ожидал увидеть вас так скоро. Предполагал, что вы спуститесь не раньше полудня, и на всякий случай захватил из своей библиотеки книгу, чтобы занять время.

— Книгу?

— Вас это удивляет? Время от времени я предпочитаю чтение более легкомысленным занятиям. Бывает, что почитываю что-нибудь из философии или истории. Но только когда не играю в карты, не краду чужие поместья и не ухаживаю за женщинами фривольного поведения.

— Чему обязана, милорд? Ледяной тон его ничуть не смутил.

— Во-первых, хочу вернуть веер. Во-вторых — поговорить с вами наедине.

— Не представляю, о чем нам с вами разговаривать.

— Мне бы хотелось обсудить карточный долг вашего брата. У меня к вам предложение, от которого, я полагаю, мы выиграем оба. Прошу вас выслушать меня.

Розалин села, сжав на коленях руки. Неужели он снова предложит ей?.. У нее сердце забилось от страшного предчувствия.

— Надеюсь, то, что я вам предложу, не покажется вам слишком противным. Я хочу попросить вас обручиться со мною.

— Что вы сказали?

— Я прошу обручиться со мною, — повторил он, — а взамен я верну вашему брату поместье.

— Обручиться с вами? Да вы с ума сошли! Мне бы никогда и в голову не пришло такое!

— Вы всегда высказываете свое мнение с такой преувеличенной вежливостью? — сухо осведомился он. — Возможно, я не совсем правильно выразился. Вам не надо будет выходить за меня замуж, а всего лишь на короткое время стать моей невестой. Сейчас мне очень нужна невеста.

Это прозвучало так, словно речь шла о покупке новой пары сапог.

— Зачем же вам сейчас понадобилась… невеста? В жизни не слышала ничего более… глупого.

Розалин встала и отошла к окну. Маркиз последовал за нею.

— Мой отец настаивает на том, что мне пора жениться. Он уже выбрал мне невесту. Я хочу его остановить, прежде чем в одно прекрасное утро окажется, что в полдень должен явиться к алтарю. Если у меня уже будет невеста, которую я сам выбрал, мне не придется делать предложение юной леди, которую нашел отец.

— Да, верно, — чуть запинаясь, согласилась Розалин. — Но почему я? Я вряд ли вам подхожу. У нас мало общего.

Обезоруживающая улыбка озарила его лицо.

— Вы хотите сказать, что желали бы, чтобы я провалился в преисподнюю, не так ли, моя дорогая? Я вижу, вы шокированы. Вас раздражает мое общество, но это как раз то, что мне подходит. Нисколько не сомневаюсь, что в нужный момент вы с удовольствием от меня откажетесь. Так что сделка выгодна для нас обоих: ваш брат получит свое поместье, а мне не придется жениться по желанию отца. И согласитесь, это будет выглядеть совершенно естественно, если я возвращу Меритон вашему брату — будущему шурину. И никаких кривотолков.

— Да это же шантаж!

— Не согласен. Ну же, леди Джефриз! В чем проблема? Неужели несколько месяцев, проведенных в моем обществе, такая уж большая жертва? Только представьте себе, какое вы испытаете удовольствие, когда публично меня бросите!

Для Стэмфорда, видимо, это всего лишь грандиозная шутка.

И как он смеет быть так уверен, что она согласится играть роль его невесты?

— Несколько месяцев? Да, по мне, лучше вечно гореть в аду, чем провести один день в вашем обществе!

Розалин пришла в ужас от собственной грубости. Но его лицо исказилось лишь на мгновение (а может, ей показалось?) и приняло обычное насмешливое выражение.

— В самом деле? В таком случае разрешите откланяться. А вы подумайте, когда сможете освободить Меритон.

Взяв перчатки, он направился к двери, но потом повернулся и, отвесив поклон, сказал:

— Мое предложение остается в силе день-два. На случай, если вы передумаете. Прощайте, миледи.

— Милорд, я не… — Но, прежде чем она успела извиниться, маркиз ушел.

Розалин в изнеможении опустилась на диван. Никогда еще она ни с кем не была так груба. Ее слова задели его — или ей это показалось? Что может задеть невозмутимого лорда Стэмфорда?

Она встала и заходила по комнате. Ее возбуждение росло. Невозможно принять его возмутительное предложение! Даже ради Джеймса!

Но разве несколько месяцев в обществе лорда Стэмфорда такая уж высокая цена за Меритон?

На что они с братом будут жить? Муж оставил Розалин небольшое наследство и этот дом. Она смогла бы жить скромно, чтобы доходов хватило на двоих, но Джеймс никогда не согласится быть у нее на иждивении.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: