Шрифт:
– Тише! – Том сжал сухую жилистую руку. – Все в порядке.
– Зачем ты пришел? Здесь опасно.
– Я хотел тебя увидеть.
– Тейлан, мальчик мой. – Старый король не сводил с Тома глаз. – Как же ты похож на мать. Мне говорили, ты умер.
– Нет, отец, я жив. Как ты?
– Как видишь… Я рад, что могу попрощаться с тобой.
У меня защемило сердце. Не думала, что будет так тяжело наблюдать за воссоединением отца с сыном. По щеке скатилась слезинка.
– Ну что, Айра? – вдруг отвлек меня шепот Дена.
– Мне нужна магия, – так же шепотом ответила она и покосилась на Артура. Да уж, Ден не сможет дать фейри воспользоваться амулетом, пока тут находится его хозяин.
– Артур, можно вас на пару слов? – шагнула я к Стайду.
– Что? – Тот отшатнулся от меня, как от прокаженной.
– Пару слов. Это срочно.
– А, хорошо… – Он склонил голову и вышел со мной за дверь. Оставалось надеяться, что Айра и Ден успеют определить причину болезни короля.
Артур замер передо мной, холодный, серьезный.
– Что срочного вы хотели мне сказать, Рината? – Он впился в меня глазами-буравчиками.
– Э-э-э, понимаете, я хотела поговорить о ваших чувствах ко мне. На балу я заметила, что вы увлеклись мной, и хотела сказать вам…
– Постойте, – перебил меня Артур. – Я решительно не понимаю, о чем вы говорите.
– Ну, тот танец, и…
– Рината! – Стайд даже покраснел. – Не знаю, что вы себе придумали, но мое приглашение было просто данью вежливости, не более того. Вы ведь замужем.
– Ой, простите! – Я закрыла лицо руками. – Простите, что неправильно вас поняла. Я не хотела вас обидеть и, видимо, посчитала вашу вежливость проявлением симпатии. Артур… Простите!
– Не извиняйтесь. – Взгляд Стайда стал мягче. – В этом нет вашей вины. И… наоборот, мне приятно, что вы беспокоились обо мне, Рината. Поэтому не берите в голову. Давайте лучше вернемся к отцу.
Я кивнула. Надеюсь, они успели. В комнате ничего не изменилось. Том все так же держал короля за руку и беззвучно плакал. Хмурый Леодан стоял у него за спиной, а вот Ден и Айра переглядывались, как два заговорщика.
– У меня есть, что вам сказать, – шагнул Ден к Артуру. – Точнее, не у меня, а у моей подруги.
– Слушаю вас, – мигом нахмурился Стайд.
– Вашего отца убивает не болезнь, – прошептала фейри, – а яд. Скорее всего, он получает маленькие порции почти ежедневно и медленно угасает.
– Что? Яд? – воскликнул Артур, и Том обернулся.
– Тише. – Айра удержала его за руку. – Мне знакомо противоядие, и я могу помочь.
– А вот с этим повременим, – перебил её Ден.
– Но почему? – Артур, кажется, и вовсе перестал понимать, что происходит.
– Сначала я хочу поговорить с вашим отцом. Том, уступи мне место на минутку.
Том тоже не сразу понял, чего хочет Ден. А мой король сел у кровати больного и заговорил тихо, но четко и размеренно:
– Послушайте, ваше величество. Мы с вами незнакомы и у вас нет причин доверять мне, но мы можем вам помочь. Причина вашей болезни – яд. Если вы согласитесь выполнить некоторые несложные условия, моя подруга берется вас исцелить.
– Яд? – Глаза короля, мгновение назад мутные от боли, вдруг стали цепкими и ясными. – Кто?
– Пока не знаю. Так как, вы готовы выслушать условия?
– Говорите! Говорите же!
Ден склонился ниже.
– Я хочу, чтобы вы отреклись от престола и оставили его Артуру. Вот и все.
Король Арделий посмотрел на старшего сына и усмехнулся.
– У меня будет наследник, – просипел он.
– Ваша жена беременна от Дейра. Поэтому не торопитесь с наследованием, ваше величество. Советую вам подумать.
И Ден пошел к двери.
– Стойте! – воскликнул король. – Стойте же, кем бы вы ни были. Я согласен. Секретаря ко мне!
И с силой дернул за шнурок. В комнате воцарилась суматоха. К постели его величества прибежал бледный до синевы секретарь. Видимо, уже и не ожидал, что придется исполнять профессиональные обязанности.
– Пишите, – сипел король. – Я, Арделий Третий, милостью богов король Альзеана, отрекаюсь от престола в пользу лорда Артура Стайда, моего старшего сына. Да будет так.
И поставил размашистую подпись.
– Вы этого хотели? – спросил у Дена.
– Да. Прикажите огласить немедленно.