Шрифт:
– В чем же? – слабо переспросила Отанга, чувствуя, как подпадает под гипнотическую волю существа.
Предвестник вдруг заметно увеличился в размерах, и его глаза оказались вровень с глазами Отанги. Золотое свечение, исходящее от тела небесного зверя, озарило ее лицо.
– Ты задумывалась, почему в нашем мире два солнца?
Она перевела взгляд на небо. Маленькое светило уже приближалось к горизонту, а крупное только что зашло. Оттенки заката смешивались над долиной и над горами, формируя непередаваемую игру цветов.
– Эти две звезды летят сквозь Вселенную вместе. Их силы соединяются и противоборствуют – ради нас. Поэтому наш мир прекрасен. Поодиночке они тоже были бы прекрасны, но не смогли бы дать нам жизнь. Настоящая любовь всегда созидает – это и есть Дар.
Вымолвив эти туманные слова, Предвестник резко взмахнул крыльями и взмыл в воздух. Отанга вскрикнула и пошатнулась, едва удержавшись на ногах от порыва ветра. Раздался свист рассекаемого воздуха и удаляющееся рычание – и вскоре в беспредельной синеве неба осталась только крохотная сияющая точка. А через несколько секунд исчезла и она.
Отанга долго стояла неподвижно, до рези в глазах смотря на багровеющее солнце. Ее сердце усиленно билось, и грудь часто вздымалась, собирая в складки ткань тоги. Волнение, пришедшее с появлением Предвестника, все никак не уходило, и Отанга повторяла про себя его последние слова, не понимая, что именно имело в виду это странное существо.
Наконец, немного придя в себя, она сдвинулась с места и, обернувшись к выходу, громко хлопнула в ладоши. Прошло несколько секунд, и в арочном проеме выросла мускулистая фигура дворцового охранника.
– Позвать в мои покои хранителя библиотеки. Пусть будет там через полчаса, – приказала Отанга. Поклонившись, охранник скрылся, а она снова повернулась лицом к заходящему солнцу, словно надеясь почувствовать в его лучах ответы на непонятные ей самой вопросы.
Ей хотелось расспросить дворцового мудреца о Предвестниках – узнать, что это за существа, как они рождаются и живут и каким образом обретают они свою мудрость. Хотелось понять, был ли в обращенных к ней словах какой-то тайный смысл, предзнаменование – или Предвестник просто играл с ней, как хищник играет с жертвой.
Однако, Отанге не суждено было провести вечер в ученых беседах. Едва она успела дойти до жилых покоев, как явилась Лиена – дворцовая распорядительница, поставленная начальницей над всеми слугами. Эта молодая женщина – смуглая и черноволосая уроженка южного княжества – обычно всегда выглядела уверенной в себе, но на этот раз на ее лице было написано волнение и беспокойство. В ее обязанности входила подготовка к приему важных гостей, проведение празднеств и пиров, и Отанга, только завидев ее, поняла, что речь пойдет о каком-то особенном визите.
Распорядительница, поклонившись, приблизилась и протянула хозяйке запечатанное письмо.
– Что случилось? – с легким раздражением спросила Отанга.
– Госпожа, это письмо прислал герольд пустынного царя, – сказала Лиена. – Он просил вас немедленно прочесть привет от своего господина и быть готовой.
– Пустынного царя? Асарга? – Отанга в удивлении подняла брови. – Чего он хочет от меня?
– Со слов герольда я поняла, что нам следует ожидать визита во дворец.
– Разве он в нашей стране? Я ничего не слышала.
– Я тоже, госпожа. Но нет сомнений, что это действительно был гонец Асарга. Его сопровождал целый отряд пустынников.
– Как они были настроены? Дружелюбно?
– Я не поняла, чего они хотят, – Лиена пожала плечами. – Их лица были под масками, мечи висели на поясах. Но сам гонец был приветлив и учтив.
Взяв из рук распорядительницы письмо, Отанга отошла на пару шагов и внезапно задрожавшей рукой вскрыла конверт. Внутри лежал лист дорогого пергамента, на котором размашистым властным почерком было написано:
«Прекрасная Дарительница Отанга, я приду к тебе в полночь чтобы познать пределы женского совершенства. Слухи о твоей неземной красоте достигли моих ушей, и я не хочу медлить. Приготовься встретить меня как подобает».
Письмо было без подписи, но царственный тон послания и стоявшая внизу текста печать – пустынная змея, застывшая в позе атаки – не оставляли сомнений в подлинности авторства.
– Он придет ко мне сегодня в полночь, – тихо сказала Отанга, опуская руку с пергаментом. – Мы должны быть готовы.