Вход/Регистрация
Серафима спешит на помощь
вернуться

Кальк Салма

Шрифт:

Госпожа же Серафима как будто успевала и в дела замка нос засунуть, господин Родри то и дело говорил, что ей всё нужно знать, даже то, без чего она вполне бы обошлась. И ещё мужскими делами позаниматься — выйти на тренировку с мечом или без меча, пойти в поход против нежити, победить в лесу кого-нибудь опасного.

Эх, если бы не все эти дурацкие правила для тёмных магов, Хьюго бы уже взял её в жёны. А так придётся ждать ещё десять дней, целых десять дней. Или всего десять дней?

А пока — подержаться за её пальцы, укрыть её плечи своим плащом — и хорошо, что есть подходящий, с зелёной подкладкой. Помочь забраться на шею Каэдвалара — потому что её драконица ещё хромает. Дождаться, пока обхватит сзади, прижмётся к спине. И вперёд.

До деревни недалеко, и Каэдвалара лучше сразу же отправить — чтобы не пугать крестьян. Предложить руку леди Серафиме, чуть подождать, пока ребята сойдут с коней, и можно идти.

Их ждали, не начинали торжество. Важный худой жрец, да не просто жрец, а уже знакомый по недавним приключениям Остамир, жених — парень со счастливой улыбкой, юная невеста — прячет взгляд, но тоже видно, что счастлива, так за руки держатся, что сразу видно — никто их не неволит, это не только уговор старших родичей, но ещё и сами успели сговориться. И у крестьян всё проще — краткая церемония, поцелуй — и поздравления. Никаких вам божественных огней, магических клятв и что там ещё бывает у высокородных тёмных магов. Эх.

Хьюго кивнул леди Серафиме — пошли, мол, поздравлять. Они тут главные, их ждут первыми. Она улыбнулась и подмигнула ему — узнать бы, о чём думает! Но сейчас — легко сжала его ладонь, и вслед за ним поздравила молодых, и пожелала долгой и счастливой жизни, как-то хорошо и правильно это прозвучало, как-то — про совет и любовь, что ли? Хьюго же сопроводил их поздравление мешочком с монетами — приличный, достойный подарок. На такую сумму можно много чего сделать, можно новый дом обставить, можно пару коней купить, и может быть, рачительная хозяйка ещё что-нибудь вместит. Молодые кланялись и благодарили, а потом их поздравляли и остальные — родные и соседи, а потом начался пир.

Пировали прямо на площади, туда вытащили столы и накрыли — и выпечка, и мясо, и сыр, и эль. И горячая похлёбка, и жаркое. На долгую и богатую жизнь.

А ещё — состязались. Кто самый ловкий, кто самый сильный, кто выше прыгнет, кто самый меткий стрелок. Хьюго не выходил, только поддерживал своих. Поглядывал на леди Серафиму — кажется, она хотела кое-куда выйти, но только поглядывала на своё платье длинное да улыбалась. Сидела рядом, иногда трогала его за руку.

— Скажи, госпожа Серафима, что ты пожелала нашим молодым? — спросил он.

— У вас, что ли, так не говорят? Совет да любовь. У нас считается, что если любить, причем друг друга, а не один любит, а второй позволяет, а именно что оба, и ещё если советоваться, ну, словами через рот, спрашивать, что второй имел в виду, что хочет да что надо, то всё будет хорошо. Правда, — тут она усмехнулась мрачненько, — желают-то всем, а выходит вовсе не у всех. Но и у вас, наверное, тоже.

— Это точно, у кого-то выходит, у кого-то нет, — согласился Хьюго.

Но всё равно не до конца понял, о чём она вообще. Советоваться? С женой? Вот прямо обо всём? И она думает, это правильно? Ладно, разберёмся.

Тем временем жених выиграл состязания лучников, а Ричард поднял телегу с грузом, Бриан же лихо забрался на высокий скользкий столб и снял оттуда висящий сапог, а в том сапоге была какая-то награда, монеты, кажется, которые он тут же раздал местным мальчишкам, за что удостоился громкого прославления.

А потом из-за одного из столов выбрались музыканты и принялись настраивать инструменты. Большой барабан, и скрипка, и флейта, и ещё одна скрипка, побольше.

— Будут танцы, да? — спросила госпожа Серафима, и у неё прямо глаза загорелись, как у кошки, или как у её драконицы.

— Будут, — улыбнулся Хьюго. — Моя леди любит и умеет танцевать?

Она почему-то смутилась.

— Ну да, люблю. Не могу сказать, что умею, ну, как все, наверное. А что у вас танцуют?

Вопрос поставил его в тупик.

— Танцуют, — пожал он плечами. — И на крестьянской свадьбе совсем не так, как при королевском дворе.

— Это-то понятно. Но нам же можно будет?

— Нам здесь можно всё, — усмехнулся он. — Ну, почти всё, наверное.

Музыканты наконец-то заиграли весёлое, она поднялась, расправила платье и схватила его за руку.

— Тогда пошли!

Глава 27. И не желаю иного

Праздник мне понравился — весело и интересно. Хотелось, конечно, выйти и в чём-нибудь этаком поучаствовать, но я ж сегодня девочка? Поэтому сижу, поглядываю на жениха и непотребствами не занимаюсь.

Жених же прямо весь из себя влиятельный лорд из кино. Сидит, такой, за столом, смотрит на всех внимательно, но с этакой ноткой превосходства — вы тут мои, и я за вас в ответе. А что, и правда в ответе, сама вот на этой площади с ним спина к спине разбойников била. И потом ещё в эту деревню возвращали угнанный скот, и кто-то из пленных вроде тоже был отсюда. И нежить мы бьём потому, что иначе эти твари и досюда тоже дойдут. Значит — в самом деле хозяин.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: