Шрифт:
Мой отец, сахиб-диван Баха ад-Дин Мухаммад ибн Мухаммад эль-Джувейни, — да зеленеет над местом его отдохновения пышное дерево превосходства и да будут устремлены на него глаза добродетели! — написал в связи с этим касыду, из которой я приведу две первые строки:
25
Лабид ибн Рабиа аль-Амири (М. К.).
Обман и ложь они считают проповедями и наставлениями, а распутство и клевету — храбростью и отвагой.
И многие считали это ремеслом, но меня удержали от этого моя религия и мое положение [26] .26
Баит ибн Хураит, один из поэтов Хамасы (М. К.).
Они считают уйгурский язык и письменность вершиной знания и учености. Любой рыночный торговец в одеянии неправедности становится эмиром; наемник — министром, плут — везиром, и любой несчастный — секретарем; любой ---- [27] — мустафи, и любой мот — ревизором; мошенник — помощником казначея, и любой мужлан — государственным министром; конюх — важным и достойным господином, а любой ткач — значительной персоной; любой невежда становится знающим, ничто превращается в нечто, невежа становится начальником, предатель — могущественным властелином и слуга — ученым мужем; любой погонщик верблюдов становится аристократом от многих богатств и любой носильщик — в благоприятных обстоятельствах и с помощью Фортуны.
27
В тексте приводится слово mustadfi’, т. е. «тот, кто греется», возможно, имеется в виду нечто вроде «дрожащей твари».
28
Амр ибн аль-Худхаил аль-Абди, один из поэтов Хамасы (М. К.).
29
Из касыды Абуль-аля-аль-Маарри (М. К.).
Они считают удар и пощечину проявлением доброты, ибо «Аллах наложил печать на их сердца» [30] , а сквернословие и беспробудное пьянство — следствиями здравого ума. В такой век, который есть голодный год щедрости и рыцарства и базарный день заблуждений и невежества, добродетельные подвергаются жестоким гонениям, а злым и безнравственным ничто не угрожает; из-за свершения благородных дел достойные попадают в ловушку несчастий, а глупцы и низкие люди получают все, что ни пожелают; свободные становятся нищими, свободомыслящие — изгоями; благородные — неимущими, а имевшие положение — безвестными; находчивые подвергаются опасностям, приверженцы традиций становятся жертвами несчастий, мудрецы заключены в оковы, а достигшие совершенства терпят бедствия; могущественные вынуждены подчиняться людям низкого происхождения, а достигшие высокого положения становятся пленниками черни.
30
Коран, сура XVI, стих 110.
Из этого можно заключить, каких трудов должно стоить мудрецам подняться на самый верх и изведать всю глубину падения. И, в соответствии с поговоркой «Всякий больше похож на свое время, чем на своих родителей», в расцвете юности, которая должна быть временем, когда закладывается основание достоинств и свершений, внимал я словам своих ровесников и сотоварищей, которые были собратьями дьявола, и когда мне не исполнилось еще двадцати лет, я уже был на службе у дивана и, занимаясь его делами и торговыми операциями, пренебрегал приобретением знаний и не внимал совету моего отца (да продлит Всевышний его жизнь и возведет стену между ним и несчастьями!), совету, который есть драгоценность тех, кто не имеет украшений, и образец мудрости:
Мой юный сын, всегда стремись к науке, спеши собрать плоды твоих желаний. Ведь видел ты, как пешка, упорствуя в своем пути по шахматной доске, способна превратиться в королеву? Величественные сооруженья славы для нас воздвигли наши предки. И, коль не упрочим их нашими трудами, обрушатся они, без всякого сомненья.