Вход/Регистрация
Всегда с тобой
вернуться

Уэст Хармони

Шрифт:

— Фу, — говорит Лив. — Вы двое вызываете тошноту.

— Они очаровательны, — утверждает Натали.

Официант, несущий поднос с молочными коктейлями, зацепляется носком стула за ножку и падает, напитки с грохотом падают на пол. Среди грохота, бьющегося стекла и вздохов Джордан бросается на помощь. Он такой отличный парень.

Я наклоняюсь ближе к Натали и Лив.

— Могу я спросить вас, девочки, кое о чем?

— Конечно. — Натали макает ложку в свой шоколадный мусс.

— Вы действительно думаете, что Софи сбежала?

Они обе вскидывают головы. Натали открывает рот, но Лив перебивает ее.

— Почему? — спрашивает она.

— Потому что, — шепчу я. — Я думаю, что тот же человек, который преследует меня, преследовал и ее.

Глаза Натали расширяются, но Лив усмехается и вгрызается в свой торт.

— У Софи не было преследователя.

— Был. Она просто не сказала тебе об этом.

Лив со стуком роняет вилку.

— Так откуда, черт возьми, тебе об этом известно?

— Майлз мне сказал.

Натали прикрывает рот рукой и шепчет:

— О боже мой.

Но Лив закатывает глаза.

— Как будто я поверю всему, что говорит этот мудак.

— Вы не обязаны ему верить — у него есть доказательства. Я видела их.

— Тебе не кажется, что это довольно удобно, что он единственный человек, который что-то знает о преследовании Софи? У кого есть доказательства? — Лив приподнимает бровь. — Мне это не кажется таким уж большим совпадением.

Мне хочется крикнуть ей, что это не Майлз, но Лив уже давно составила о нем свое мнение.

— Вы заметили, что она вела себя по-другому перед исчезновением?

Лив замирает, и Натали протягивает руку, чтобы поддержать ее.

— Да, — шепчет моя лучшая подруга. — Такое было. Несколько недель.

Я киваю. Софи была напугана, пытаясь выяснить, кто, черт возьми, мог быть ее преследователем, и сохраняя все это в секрете.

Но посмотрите, к чему привело ее подобное хранение секрета.

— Кто-нибудь из вас видел Софи на вечеринке у Джордана? — Спрашиваю я.

Они обе кивают.

— Когда я видела ее в последний раз, она сказала мне, что пойдет наверх выпить. Я уже была навеселе и рассеянна. — Лив сжимает руку Натали. Точно. Я помню, как они были вдвоем на диване и выглядели очень уютно. — Так что я не подумала об этом в тот момент, но родители Джордана хранят весь алкоголь в баре внизу. У нее не было причин покидать подвал. Остаток ночи я провела с Натали, так что после этого я ее больше не видела.

— Я тоже тогда видела ее в последний раз. — Натали торжественно вздыхает.

— Так вы думаете, она солгала насчет того, куда направлялась?

Лив пожимает плечами.

— Я прокручивала в голове ту ночь так много раз, что, честно говоря, больше не знаю, что и думать. Раньше она рассказывала мне все, но к той ночи… Казалось, что она скрывает целый океан вещей.

— Ты думаешь, именно тогда она сбежала?

Лив прикусывает губу, затем наклоняется ко мне.

— Я не думаю, что она убежала.

— Ты думаешь, с ней что-то случилось?

— Я… — Она бросает взгляд на Натали, глаза которой остекленели. — Я не знаю, что и думать. Но я действительно думаю, что если с ней что-то случилось, то за этим стоит Майлз.

— Он определенно замешан. — Натали вытирает глаза салфеткой. — Он причинил ей боль. Я знаю, что он это сделал.

— Но почему? Что он мог получить, заставив свою сестру исчезнуть? — Похоже, никто не может ответить на этот вопрос.

— Все, что я знаю, это то, что они никогда не ладили, — говорит Лив. — Я ходила в дом ее мамы или ее отца в Хартфорде, и всякий раз, когда Майлз был там, они все время ссорились. Софи винила его в том, что их родители расстались. Он был бездельником и не хотел никого слушать, а их родители не могли договориться о том, что с этим делать. Потом он ударил ее, и они захотели держаться порознь ради защиты Софи.

Его родители хотели разлучить его с Софи, чтобы защитить ее. Но единственная причина, по которой Майлз ударил Софи, заключалась в том, чтобы защитить меня.

Софи — дерьмовая сестра, раз обвиняет своего брата в разводе своих родителей. Если бы она сейчас была здесь, я бы устроила ей взбучку.

Джордан встает, пожимая руку крошечной, хрупкой миссис Уоллис, которая благодарит его за помощь ее служащему в уборке.

— Братья и сестры ссорятся, — говорю я. — Это не значит, что Майлз причинил ей боль.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: