Шрифт:
Лухет, друг Конна.
Морни, дочь Таджа.
Райриу, мать Морни.
Ясновидящая.
Богиня Этайна.
Бог Мидер.
Фанн, Либан — волшебные девушки-птицы.
Фении, воины короля.
Акт первый
Горное ущелье. В глубине пещера, завешанная оленьими шкурами, жилище Фрейкмора. Слуги кончают накрывать пиршественные столы.
Куммал сидит на богатом сиденье в ожидании фениев.
Мальдун
(входя)
Куммал Сребророгий, сын Фрейкмора, привет!
Куммал
Привет, Мальдун-Скиталец! Как идет охота?
Мальдун
(садясь)
В дубовой роще за утесом я встретил ее. Юноша бежит, как олень, высоко поднял голову и смеется. Фении, как рассерженные псы, растянулись за ним.
Куммал
А Кухулин?
Мальдун
Он впереди бежит, на расстоянии дерева от юноши, но копья не бросает.
Куммал
Почему?
Мальдун
Разве исчислить причуды Кухулина?
Куммал
А ты, Мальдун, разве не хочешь позабавиться бегом, бросить копье?
Мальдун
Три года морских скитаний отняли резвость у моих ног. И мои глаза видели столько чудесного, что вид крови не порадует их.
Дайра
(входя)
Куммал Сребророгий, тебе приношу мою клятву на верность, тебе, а не королю Конну.
Куммал
Это хорошо, юноша. Фении — свободные люди, им подобает клясться лишь своему вождю.
Кухулин
(входя)
Клянусь клятвой моей страны, этот юноша бежит быстрее ветра и даже быстрее моих коней.
Прибывают фении и рассаживаются за столами.
Дайра
Я принят в Фианну?
Фении
Принят! Принят!
Кухулин
Нет еще! Скажи все условия, Куммал.
Кумал
Никто не допускается в Фианну, пока не вырыта широкая яма, в которой он должен стоять со своим щитом и ореховой палкой. Девять воинов с девятью копьями подходят на расстояние девяти борозд и сразу бросают в него все девять копий. Если он ранен, несмотря на щит и палку, он не допускается в Фианну.
Фении
Это было! Это было!
Кухулин
Было, и копья разлетелись, как листья, брошенные против ветра.
Куммал
Никто не допускается в Фианну, пока его волосы не заплетены и он не прогнан сквозь несколько лесов большим отрядом фениев, бросающих в него копья на расстоянии дерева. Если он настигнут или ранен, он не допускается в Фианну.
Фении
Это было! Это было!
Мальдун
Кухулин мог его ранить и не ранил.
Кухулин
Кто посмел это сказать? А, это Мальдун — миролюбец, простивший убийцам отца своего. Язык злоречный и слабые руки.
Мальдун
Тому, кто три года слушал голос моря, тому кажется бессвязным голос мести. Ты не оскорбил меня, Кухулин, но если хочешь, я буду биться против тебя, конный или пеший, с копьем или секирой.