Вход/Регистрация
Цирк проклятых
вернуться

Гамильтон Лорел Кей

Шрифт:

— Прочти его мне.

Послышалось шуршание бумаги, потом Дольф прочитал:

— Низкорослый, темноволосый, очень вежливый. С этим боссом видели другого вампира. Среднего роста, индеец или мексиканец, с длинными черными волосами.

Я вцепилась в трубку так, что у меня задрожала рука.

— Вампир говорил, зачем ему нужны массовые убийства?

— Для дискредитации легального вампиризма. Правда, дурацкий мотив для вампира?

— Да, — сказала я. — Дольф, это может случиться.

— Чего?

— Если этот Мастер вампиров сможет убить Мастера города и взять власть до рассвета, он может это проделать.

— Что мы можем сделать?

Я чуть не попросила его защитить Жан-Клода, но это не было дело полиции. Им приходилось думать о законности, о жалобах на грубость полиции. А такого, как Оливер, взять живым совершенно невозможно. Что бы сегодня ночью ни случилось, это будет необратимо.

— Анита, отвечай!

— Я должна идти, Дольф.

— Анита, ты что-то знаешь. Выкладывай!

Я повесила трубку и отключила пейджер, потом позвонила в «Цирк проклятых». Приятный женский голос ответил:

— «Цирк проклятых», где сбываются все ваши кошмары.

— Мне нужен Жан-Клод. Срочно!

— Он сейчас занят. Могу я ему что-нибудь передать?

Я глубоко вздохнула, чтобы не заорать.

— Говорит Анита Блейк, человек-слуга Жан-Клода. Скажите ему, пусть тащит сюда свой труп, да поживее!

— Я…

— Если он не подойдет, погибнут люди!

— О’кей, о’кей.

Она поставила меня в режим ожидания под изуродованный вариант «Высокого полета» Тома Петти.

Пришел Ларри с бутылкой колы:

— Что там?

Я покачала головой. Как-то я могла подавить порыв подпрыгивать от нетерпения, поскольку от этого Жан-Клод быстрее не подойдет. И я стояла спокойно, обнимая себя одной рукой. Что я наделала? О Господи, пусть это будет еще не слишком поздно!

— Ma petite?

— Слава Богу!

— Что случилось?

— Слушайте и не перебивайте. К «Цирку» направляется Мастер вампиров. Я дала ему ваше имя и место вашего отдыха. Его зовут мистер Оливер, и он старше, чем само время. Он старше Алехандро. На самом деле я думаю, что для Алехандро он Мастер. Все это было подстроено, чтобы я отдала ему город, и я купилась.

Он так долго молчал, что я спросила:

— Вы меня слышите?

— Вы, в самом деле, пытались меня убить.

— Я вам сказала, что буду пытаться.

— Но теперь вы меня предупреждаете. Почему?

— Оливеру нужна власть над городом, чтобы послать всех вампиров убивать людей. Он хочет вернуть все к старым временам, когда вампиры были вне закона. Он сказал, что легальный вампиризм слишком быстро ширится. Я согласилась, но я не знала, что он собирается сделать.

— Итак, чтобы спасти своих драгоценных людей, сейчас вы предаете Оливера.

— Да не так все! Черт побери, Жан-Клод, поймите вы, что сейчас важно! Они уже в пути. Может, они уже там! Вам надо защищаться!

— Чтобы обезопасить людей?

— И ваших вампиров тоже. Неужели вы хотите, чтобы они попали под власть Оливера?

— Нет. Я приму меры, ma petite. По крайней мере, мы дадим ему бой.

И он повесил трубку.

Ларри смотрел на меня вытаращенными глазами.

— Анита, что же это творится?

— Ларри, потом. — Я вытащила из сумки карточку Эдуарда, и тут оказалось, что у меня четвертаки кончились. — У тебя найдется четвертак?

— Да, конечно.

И он подал мне его без дальнейших вопросов. Правильный мужик.

Я набрала номер. Будь на месте, только будь на месте!

Эдуард ответил после седьмого звонка.

— Эдуард, это я, Анита.

— Что случилось?

— Как тебе идея взять двух Мастеров вампиров, оба постарше Николаос?

Было слышно, как он проглотил слюну.

— С тобой никогда не соскучишься. Где встречаемся?

— «Цирк проклятых». Есть у тебя лишний дробовик?

— Не при себе.

— А, черт. Ладно, встретимся перед «Цирком» как можно скорее. Сегодня действительно ад с цепи сорвется.

— Кажется, намечается отличный Хэллоуин.

— Там увидимся.

— Пока — и спасибо, что пригласила.

Эдуард говорил всерьез. Он начинал обыкновенным убийцей, но люди — слишком легкая дичь, и он перешел на вампиров и оборотней. Никогда еще ему не попадалось ничего, чего он не мог бы убить, а что такое жизнь, если в ней нет достойной цели?

Я посмотрела на Ларри:

— Придется мне одолжить твою машину.

— Никуда ты без меня не поедешь. Я слышал, что ты говорила, и в стороне не останусь.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: