Шрифт:
— На будущее, — шепнул он мне тихо, — там есть бочонок. — и взглядом указал в нужную сторону.
Кивнув, вошла в каюту. Капитан и Лонгран стояли у стола, согнувшись, и о чем-то тихо спорили. Вот почему любопытство просыпается всегда так не вовремя?
— Ты не понимаешь, Лонгран. Если мы их не перехватим здесь, другой возможности может и не представиться.
— Понимаю, приказ есть приказ, но это рискованно. Весьма. У меня нет никакого желания ждать спасения или болтаться на виселице на потеху безумной толпе!
— Кхм-кхм… — это я подала голос, боясь, что дальнейшее промедление плохо скажется на моей репутации.
— Чего тебе, Кракен тебя пожри?! — рыкнул боцман.
— Завтрак, — как можно спокойнее ответила я, чуть приподняв поднос в уже одеревеневших руках. — Кок просил отнести.
— Поставь там, — кончик пера в руках капитана указал в сторону маленького столика возле окна.
Сделав все, как было велено, замерла на том же самом месте, ожидая дальнейших указаний, но, казалось, обо мне все забыли.
Переминаясь с ноги на ногу, принялась изучать каюту капитана. Пусть убранство и было скромным, но каждая вещь находилась на своем месте. Небольшая лампа, чуть покачиваясь, освещала большой темный стол с ворохом каких-то бумаг и карт на нем. У окна — прикрученный к полу стол и пара стульев. В углу за полузадернутой шторой был виден угол кровати. У стены рядом со мной — книжный шкаф, по другую сторону — пара кресел. Большой глобус, к которому мне нестерпимо захотелось подойти.
— Риан, — я аж подскочила от неожиданности, чувствуя, как начинаю краснеть.
— Да?
— Риан, — вновь протянул капитан, глядя на меня задумчиво, чуть наклонив голову вбок, — а ты хорошо стреляешь?
— Я… эм… — замялась я, не имея сил, чтобы отвести взгляд от черных глаз, — неплохо.
— А если честно? — прищурившись, пробасил боцман.
— Хорошо. Даже очень. Но проверял только на суше.
— Вот как… — капитан потер гладко выбритый подбородок. — А пойдем, проверим. Лонгран, если получится, это решит большую проблему.
— Не думаю, что стоит…
— Лонгран, мачту тебе в зад! Думать будем потом, — вот не знаю, почему, но как же чужеродно прозвучали морские ругательства из уст капитана. — Идем-идем!
А завтрак так и остался стынуть…
Глава 11
С появлением капитана шум на палубе мгновенно стих. Все замерли, ожидая новых приказов. И они последовали.
— Рик, неси пустые расколотые бутылки. Джейсон, одолжи Риану свой мушкет. Выполнять!
— Так точно!
Не прошло и минуты, как все было готово. На фальшборте красовались видавшие виды бутылки, а в моих руках был заряженный мушкет друга. Матросы тихонько переговаривались в ожидании представления и занимали лучшие места… подальше от линии огня.
— Риан, можешь приступать, — отдал приказ капитан.
Мушкет Джея оттягивал руки и был тяжелее, чем мой, но я все равно его вскинула, приготовившись. Качка мешала, но достаточно быстро мне удалось ощутить ее ритм и подстроиться. Матросы загомонили еще больше. Выдохнув, выстрелила. Бутылка разлетелась на осколки. Для еще большего эффекта выдернула из-за пояса пистоль и опять выстрелила. Еще одной бутылки не стало. С азартной улыбкой повернулась к капитану и боцману и замерла. Черные глаза, странно прищурившись, следили за каждым моим движением.
— Просто прекрасно, — удовлетворенно произнес капитан и ушел обратно в свою каюту.
— А теперь убери за собой, — кивнул Лонгран на осколки и удалился вслед за капитаном.
Матросы загоготали. Кто-то подошел сзади и хлопнул меня по плечу. Рик.
— Слушай, Риан, не зря я за бутылками ходил. Хорошее представление.
Кивнув, тяжело вздохнула и потопала за ведром и всем прочим. Приходилось работать аккуратно, но все равно я порезалась.
— Черт!
Кровь потекла тонкими ручейками по ладони. Плюнув на все, пошла к Джею, с сожалением глядя на кровавые пятна на палубе.
— Джейсон, ты не очень занят? — постучавшись, спросила я, заглядывая за дверь.
— Нет, а что ты хотел? — я показала руку. — Садись. И как тебя угораздило?
— Осколки, — махнула я рукой в сторону палубы.
— Понял.
Пока друг колдовал над моей пострадавшей рукой, я принялась, вытянув шею, рассматривать его рабочее место и бурую кашицу на деревянной досочке.
— Слушай, Джейсон, а у нас у кого-то зубы болят или ты про запас готовишь? — друг замер и в упор посмотрел на меня.