Шрифт:
К территории отеля уже стянулась полиция, подъехали пожарные машины и несколько «скорых», следом за ними, волоча оборудование, прибежали журналисты наперегонки с толпой зевак. Ушлые репортеры, впервые дорвавшиеся до сенсации в их глуши, выдергивали из массы зрителей людей и принимались донимать их вопросами. В свете переносного прожектора мелькнули огненно-рыжие волосы Чарли.
«Еще на начальных этапах работы мы заметили несоблюдение требований безопасности. Наша команда выразила несогласие, но мистер Грант уверенно заявил, что отель будет открыт в назначенный срок, чего бы это ни стоило. Мы уволились в знак несогласия, и тогда Ричард решил, что обвинит нас в мошенничестве, чтобы мы не смогли рассказать о его махинациях», — уверенно рассказывал молодой человек, окруженный журналистами.
Миссис Бэррис была бы рада тоже высказаться, но у нее никаких слов не осталось. Только тупая ноющая боль в самой душе.
Дело в том, что у каждого человека есть предназначение. По крайней мере, так верила миссис Бэррис. Она точно знала, что предназначение ее дочери — выйти замуж за перспективного молодого врача и уехать как можно дальше из их захолустья. У ее мужа, мир его праху (хотя, куда там) предназначение было еще проще — умереть и больше не обременять семью своими долгами и пьяными выходками. Миссис Бэррис была уверена, что точно знала и свое предназначение — поддерживать порядок. Как иначе она бы смогла вырастить такую славную дочь? Правда, все попытки миссис Бэррис найти стабильную работу заканчивались тем, что компании, в которых она работала или которые создавала сама, прогорали по тем или иным причинам. Она была уверена, что проекты просто не выдерживают ее бешеной энергетики. И когда Лиззи Викс по старой памяти рекомендовала ее в качестве управляющей (потому что больше в городе просто не было никого с нужными навыками), миссис Бэррис была уверена — вот оно! Вот проект, который своими масштабами и прибылью соответствует ее энергии и амбициям. Но даже он потерпел крах.
Возможно, предназначением миссис Бэррис было разрушать все, что не имело под собой надежной опоры, будь то бизнес-идея или ее бесполезный брак. По крайней мере в секунду, когда ее надежды в очередной раз потерпели крах, эта мысль вселяла в нее надежду.
* * *
За два дня до этого.
Открытие отеля неминуемо приближалось и было так же неотвратимо, как осенние дожди. Миссис Бэррис набирала команду, получала указания от мистера Ричарда и передавала их декораторам, дизайнерам и поварам. Кажется, весь город нашел себе работу в новом отеле.
Что сделал господин главный инвестор и владелец бизнеса? Правильно, взял свою резко ставшую блондинкой Лиззи Викс и уехал с ней отдыхать на лазурный берег, потому что процесс строительства его очень утомил. Как будто он сам кирпичи таскал и провода протягивал.
Вайолет казалось, что если бы кто-то знал, какую махину, слепленную из пыли и палок, с кучей недоделок, она тащила на своих закаленных непростой жизнью плечах, ей бы сразу выдали какую-нибудь премию. Но женщина молчала и продолжала гордо нести свой крест. За одно только открытие, если оно пройдет успешно, ей обещали заплатить тридцать тысяч фунтов. На эти деньги можно было прикупить… да много всего. Какую-нибудь старую квартирку в их городе и сдавать ее, когда в город хлынет поток людей, прикормленных соблазнительными новостями о жизни в их тихой и уютной глуши. Еще можно было положить часть под проценты или вложить в какой-нибудь небольшой бизнес. Вайолет была уверена, что скоро жизнь наладится. И тут же одергивала себя, потому что предстояло еще много работы. Персонал в отеле не задерживался. Рабочие, которых привел Ричард, подсиживали местных, и даже самые стойкие увольнялись, ссылаясь на какую-то чертовщину. Кто-то видел странные отражения, кому-то казалось, что их преследуют тени. Миссис Бэррис и сама то и дело замечала какие-то странные рожи в многочисленных зеркалах, но была уверена, что это от стресса.
И все же она была бесконечно рада, когда к ней пришла устраиваться Иви Делвал на должность инструктора по йоге в отеле.
— Решила осесть? — улыбалась женщина.
— Вроде того, — улыбалась в ответ Иви. — К тому же, кажется, я тут нужна.
— Если бы я знала, что ты в городе, сама бы позвонила. Каждый второй гость спрашивает, будут ли в отеле занятия йогой. Не понимаю, что все так двинулись на этой йоге! Не в обиду, конечно… Но вот в наше время, вспомни! Какая там йога! Работали просто, как следует, и была у всех гармния на душе. Ну, вспомни.
— Да, не говори, — кивала Иви, стискивая зубы. — А не нужно обсуждать мое трудоустройство с мистером Грантом?
— Он дал мне карт-бланш, — подмигнула Вайолет. — Я тут, считай, почти всем заправляю. У меня все ключи, все пароли…
Она демонстративно потрясла связкой ключей, лежавшей на столе. Иви кивнула и попросила экскурсию. Через полчаса она уже знала расположение всех входов и выходов в отеле, а под конец Вайолет отдала ей дубликат ключа от главных дверей, шутливо посетовав, что систему безопасности они так и не подключили.
«Только тс-с-с! Ага, конечно», — передразнивала она старую знакомую уже дома у Бекки.
В ту же ночь драндулет Тома привез Эву и Чарли к отелю. Они открыли дверь ключом Иви и принялись перетаскивать в здание картины, едва успевшие высохнуть к сроку. Эва про себя думала, сколько бы стоили эти полотна, реши она их продать. На одни материалы ушли почти все деньги, оставшиеся у нее с щедрого аванса Ричарда. Они сняли картины, которые руководство отеля купило на блошиных рынках и спрятали в багажнике.
Для проверки включили свет. Полотна вспыхнули, расписанные золотой краской. Где-то Эва даже добавила блестки и сверкающие стразы из китайского магазинчика. От блеска в глазах зарябило так, что даже при желании невозможно было рассмотреть, что скрывается под слоем позолоты и декора.
«Это точно их отвлечет», — кивнула Эва.
* * *
«Этот фестиваль называют самым безрадостным во всей истории Сторрса. Если бы не щедрые инвестиции со стороны основателей отеля, он бы и вовсе не состоялся, но благодаря мистеру Ричарду Гранту сегодня каждый житель города может повеселиться на праздничной ярмарке и почувствовать себя VIP-гостем нового отеля», — вещала ведущая с местного телеканала. Ее оранжевая куртка перекликалась с тыквами, разложенными по всем прилавкам маленькой ярмарки.