Шрифт:
— Ты это только что придумал?
— А если и так? У каждой пословицы есть момент, когда она была сказана впервые, как и у каждой приметы…
— Есть момент первого действия, — закончила я его фразу. — Ты заставляешь своих футболистов ходить в один писсуар?
— Мы дикие коты, а не аристократы.[4]
— Это самое странное, что я слышала.
— Удивлен, что ты помнишь об этом.
— Конечно помню, ты же с таким восторгом мне это рассказывал.
— Все отцы совершают ошибки.
Я никак не прокомментировала его фразу, допила чай и отставила пустую кружку.
— Завтра пойду погуляю.
— Осторожнее с коленом.
— Я не маленькая девочка!
— Неужели?
— Да.
— Спокойной ночи! Завтра днем придет мисс Смит, приготовит обед. На завтрак возьми еду в холодильнике.
— Окей!
Я поднялась в комнату и открыла сообщение от мамы. Она предлагала созвониться, но я так устала, что предложила это сделать завтра, передала ей привет от отца и упала на кровать.
Итак… Я и Лондон. Небо не рухнуло. Рухнет ли оно, если я приму предложение отца? Проверять не хочется. Затея — дерьмо! Это же ясно как сегодняшний день. И завтра ничего не поменяется.
[1] Отсылка к сказкам Шахеризады «Тысяча и одна ночь»
[2] Отсылка к Доминику Торетто из «Форсаж», который часто говорил о семье.
[3] Лицо, владеющее двумя языками свободно.
[4] Аристократы — прозвище команды «Челси». У них есть традиция перед матчем ходить в один писсуар ради удачной игры.