Шрифт:
— И вам того же. Мисс Сторнис, налоговое управление Соединенных Штатов. Необходимо провести проверку документации, начальство на месте?
— Нет, только заместители, — ответил охранник, хмуро смотря в удостоверение Нэссы, — обязательно заходить всей толпой?
— Того требует регламент, а нарушить его я не имею права. Так что, будем разбираться с документами прямо тут или вы пытаетесь перед смертью надышаться?
Охранник промолчал и позволил швейцару пропустить нас внутрь. Я шла вперед с чувством тревоги, потому что нам нужен именно владелец. Мы не смогли узнать личность его секретаря, возможно им окажется пешка мафии, которая не введена в курс дела. Судя по широкой спине Кристиана, которая была идеально ровной, он думал о том же.
Я слегка присвистнула, очутившись в стенах мафиозного ресторана. Интерьер был просто роскошный, подходящий для приема королевской семьи. Я не представляю сколько нужно зарабатывать, чтобы позволить себе хотя бы попить чай в таком заведении. Золотые люстры, которые свисали с высокого потолка невероятным каскадом. Мраморный пол и такие же столы изумрудного цвета. Стулья, казалось, весили около тонны и выглядели огромными и жесткими. Официанты ходили по залу в смокингах и с таким надменный видом, будто каждый из них зарабатывает по миллиону долларов в минуту, хотя, мне кажется, такие чаевые здесь являются минималкой.
Я оглядывала гостей, бегло осматривала двери на кухню и в уборную, стараясь запомнить все до мельчайших деталей. Некоторые посетители испуганно оглядывали нас, кто-то — презрительно, развалившись на стуле с бокалом дорогого шампанского. Мы были грязным черным пятном на фоне белого и золотого убранства. Я действительно чувствовала себя неуютно, ощущая опасность всем телом. А еще меня напрягал охранник, стоящий прямо за мной. Если я сделаю большой шаг назад, то с легкостью врежусь в его торс.
— Здравствуйте. Давайте не будем смущать моих гостей и пройдем наверх, — сказал какой-то мужчина в смокинге и я сразу же поняла кто это. Джон Фелпс — сомнений у меня нет, хотя его фото найти и не удалось. Один из мафии. Тот, за кем мы и пришли, хотя громилы сказали, что начальства сегодня нет. Вранье, чтобы мы ушли или они сами были не в курсе? Ответ на этот вопрос остается загадкой.
На вид ему было не больше тридцати пяти лет. Его шею украшали черные узоры, больше похожи на нелепые кляксы. Кисти и даже ладонь тоже были исписаны странными узорами. В смокинге он смотрелся нелепо: пиджак выглядел слишком большим, а брюки очень узкими. Это явно не та одежда, которую он надевает на себя каждый день. Он улыбнулся нам и указал рукой на лестницу, но ни во взгляде, ни в его жестах не читалось ничего хорошего.
— Уберите свою охрану от нас, пожалуйста. Не люблю, когда мне наступают на пятки, — сказала я, стараясь выдавливая низкие и тяжелые нотки своего голоса.
— Это всего лишь меры предосторожности. Вы охраняете свою начальницу, а они — своего босса.
— Это не мои охранники, а коллеги, мистер… — отозвалась Нэсса, которая уже держалась за плетеные перила.
— Джон Фелпс, — все-таки я попала.
— Мистер Фелпс. Вам охрана ни к чему, у нас официальный визит, который ожидает всех бизнесменов. Давайте поскорее покончим с этим.
Он долго смотрел на нее, потом оглядел нас и я увела глаза в сторону. Мое шестое чувство мигало красным светом и буквально кричало, чтобы я бежала в обратную сторону. В голове уже появлялись мысли, чтобы сказать о том, что мне плохо, кружится голова, да все, что угодно, лишь бы смотаться отсюда. Но я не слушала голос разума и смотрела прямо на лестницу, игнорируя настойчивый взгляд Джона, который, кажется, прожигал во мне дыру.
— Займите свой пост, — наконец сказал он своим головорезам, — передайте бармену, чтобы налил всем гостям шампанского за счет заведения. Извинение, что потревожили их покой, — он подошел к Нэссе, — дамы вперед.
Мы друг за другом поднимались по витиеватой лестнице, оставляя роскошь и звуки классической музыки внизу. На втором этаже все было не так богато обставлено, но пошлая попытка закричать «у меня до хрена денег и я уже не знаю куда их девать!» все же прослеживалась.
Красно-черный бархат — какая банальщина —, картины в позолоченных рамках, массивные деревянные двери, украшенные вырезкой, ковры на полу. Интересно, сколько людей они убили и отравили наркотиками, чтобы позволить себе все это.
Двое агентов отделились от нас и отправились в сторону туалета, бросив на меня быстрый взгляд. Наш план перешел в исполнение и пока все играло нам на руку.
Мы зашли в кабинет. Я и Кристиан остановились недалеко от двери, занимая позы охранников. Я постаралась вжать шею и расправить плечи, чтобы казаться массивнее. Нэсса прошла вперед, садясь спиной к нам на предложенный стул.
Я бегло осмотрела просторное пространство, которое казалось пустым: большой черный стол с двумя стульями, кожаный диван с низким кофейным столиком, закрытый шкаф, сейф и пара картин — конечно же — с голыми женщинами.