Шрифт:
— Кто из них Великий Инквизитор? — спросил он у пленника, — ты?
— Не, нет, не я, — пискнул болтающийся в воздухе священник, — вон тот, в белом, что молится в центре круга!
— Смотри, обманул, разделишь его судьбу.
Арриан подлетел к кучке священников, бросил осведомителя и схватил фигуру в белом. Тот отчаянно завизжал: — Спасите!!
Никто из его соратников не шелохнулся. Арриан поднял визжавшего святошу, по ногам которого уже текло, подлетел к костру и швырнул в него свою жертву. Раздался дикий визг. И сразу смолк, над площадью нависла тишина. Все замерли. Арриан поднялся выше и громко приказал:
— Остальные могут отплыть на сохранившихся кораблях и донести до ваших собратьев, что Черный мститель выполнил свою миссию, но продолжает выполнять волю Создателя и его Стихий. Следующих, кто посмеет напасть на мирное государство с целью уничтожать творения Создателя без разбора, ждет та же участь, что и бывшего вашего предводителя. Такова моя миссия в этом мире и для этого мне даны силы и магия. Горожане, чего стоите, освобождайте вашего мэра, и всех арестованных. А вы, агрессоры, быстрее убирайтесь вон, пока не прилетел еще один дракон, он вас не помилует! В это время на небе показалась еще одна крылатая тень.
— Что, все закончили, без меня? — прозвучал голос Рейнделла, — а почему этих отпустили?
— Что бы предупредили других, какая участь их ожидает, в случае повторения. Но главу их я сжег. Вон на том костре. В назидание его преемнику. Теперь осталось вразумить Главу Церкви и неразумного короля Зарии. А так же рассеять ту часть армии, которая успела высадиться.
— Бабушка, спасибо! Думаю, тебе стоит вернуться к деду, он нервничает! И проследи, что бы моя мачеха не сбежала. Я ее в подарок отцу преподнесу, пусть судит! А мы с Аррианом еще повеселимся немного!
Глава 14
Когда Рейнделл подлетел к группе людей, командующих обороняющимися отрядами в узком ущелье, почти все подняли головы, рассматривая новое действующее лицо без страха, но с удивлением. Жители герцогства привыкли к дракону, но к белому с золотом и относительно небольшому, а тут над ними парил гигантский, черный с серебром хищник. Раза в два больше привычной герцогини. Герцог прищурился, гадая, кто это мог быть, тем более, нападающие отступили и атаки прекратились. Громадный дракон высмотрел небольшую площадку и приземлился, оборачиваясь человеком, в паре метров над землей, так как площадка была слишком мала для его дракона. Все воины уставились на странно одетого молодого человека. По одежде — настоящего бедняка. Хлопковая рубашка, льняной сюртук и брюки, и странные сапоги из ткани на деревянной подошве. Даже пуговицы деревянные. На шее, на простой веревке висел большой меч с богато отделанной рукояткой. Герцога же эта одежда в заблуждение не ввела. Он знал об особенностях сохранения одежды при обороте от жены. Гость изысканно поклонился и спросил, может ли он увидеть правителя герцогства лично. Герцог вышел вперед и представился. Молодой человек тоже:
— Рейнделл, старший сын короля Гибелиуса и ваш внук, ваша светлость. Сейчас еще и принц Веоронта. Муж наследницы.
Старый герцог раскрыл ему объятия.
— Я был вне себя, когда узнал, что отец отдал тебя вместе с данью. Даже хотел разорвать все отношения, но Амариллис уверила, что это лучше для тебя. Я поверил, теперь вижу, она была права.
— Да, дедушка, здесь я мог погибнуть. Как ты понял, я оказался драконом. Тетка Агата настояла на моей поездке в Веоронт. Вернуться меня заставила метка, соединившая меня с отцом. Как только она засветилась, я прилетел.
— Это хорошо. Я бы рад с тобой поболтать, но у нас война, как видишь, к нам хотят прорваться эти крестоносцы во главе с инквизицией. Сейчас они вроде бы отступили, но я уверен, вернутся. Кроме того, я не могу контролировать дорогу в Нимезию, ту, что идет по берегу. Так что я прошу твоей помощи, внук.
— Дед, вряд ли крестоносцы отважатся еще наступать. Им сильно досталась, кроме того, у нас в руках заложница. Моя дорогая мачеха попалась мне в руки, вернее, в лапы. Пусть несколько солдат пройдут вон до того поворота и снимут ее с выступа скалы, на которой я ее оставил. Только не снимайте магические путы, эта хитрая стерва способна, как гадюка просочиться сквозь любую щель.
— Значит, ты прилетел воевать. Бабушку видел?
— Да.
— Она с тобой не просилась?
— Нет, она сама решила полететь с молодым князем Маунтвинда, уничтожать флот крестоносцев. Судя по зареву, там уже пожар, так что им все удалось.
— Рей, прошу тебя, слетай, узнай, все ли у них в порядке! А то я весь изведусь. Твою добычу мы постережем!
— Хорошо, дед слетаю. Ждите через полчаса.
Через полчаса вместо Рейнделла вернулась Амариллис.
— Мальчики решили еще пошалить, — объяснила она мужу, — и Рейнделл, конечно, хочет навестить отца. Но перед возвращением обещал заглянуть к нам.
В это время прозвучал сигнал от противника. Вперед, на нейтральную полосу выехал офицер под белым флагом. Парламентер. Начались переговоры о мире.
Рейнделл и Арриан решили проверить, куда делась часть войск, успевшая высадиться до прибытия винглорда и Амариллис. Впереди до столицы много мирных городков и деревень, где оголтелые крестоносцы могли натворить бед. И точно, в первом, лежащим на пути к столице городке, на площади полыхал костер. Напротив, на ступенях ратуши, в кресле, восседал пожилой, толстый мужик в белых одеждах и тиаре, у подножия его «трона» была толпа плачущих детей разных возрастов. Их по очереди, под рыдания толпы горожан, согнанных на площадь подтаскивали к двум кардиналам в красном, а те швыряли их в костер. Прямо сейчас один из палачей поднял отчаянно орущего эльфенка с острыми ушками и намеревался бросить его в пламя. Дракон и винглорд ударили одновременно. На костер обрушился потоп. Вода залила пламя, малыш вырвался из рук палача, и с криком — «Мама»! — побежал к отчаянно рыдающей вполне человеческой женщине. Рейнделл с трудом опустился на небольшую по его меркам площадь, раздавив одного из палачей в кардинальском облачении, и откусив голову другому. Он уже протянул лапу, что бы схватить Главу Церкви, но был остановлен криком Арриана: