Вход/Регистрация
Избранная для бастарда
вернуться

Орлова Екатерина Марковна

Шрифт:

– Госпожа, добрый вечер, – заходя в мои покои, здоровается слуга. – Господин ждет вас.

– Скажите ему, что я плохо себя чувствую, – отвечаю и направляюсь к кровати.

Застывшая Диола смотрит на меня с открытым ртом. Я изо всех сил держусь, чтобы не рухнуть в обморок прямо сейчас, потому что ноги подкашиваются. Хочу послать Кардена со всеми этими землями и вернуться домой. И пускай я на всю жизнь останусь незамужней девственницей, но в постель Кардена не лягу!

– Ну, что уставился? – рявкаю на слугу, который все еще топчется у двери. – Иди передай господину, чтоб не ждал меня. Пусть меня заменит одна из его наложниц.

Царственным жестом отправляю слугу и сажусь на кровать.

– Госпожа, – Диола понижает голос и подходит ближе, – так нельзя. Вы же понимаете, что господину это не понравится.

– Переживет, – фыркаю я, но моя бравада уже дает трещину, и дрожь в голосе тому подтверждение.

Я не успеваю сбросить халат и залезть под одеяло, как дверь в комнату снова распахивается, и теперь на пороге появляются двое слуг.

– Госпожа, нам приказано доставить вас в покои господина.

– Я же сказала, что не пойду. Разве не ясно?

– Простите, но приказ был доставить силой, если вы не пойдете добровольно.

– Да как вы смеете?! – выкрикиваю я. – Выметайтесь сейчас же! Вы разговариваете с будущей правительницей Рандемая!

Слуги бубнят оправдания и просят прощения, сами при этом надвигаясь на меня. Я заскакиваю на кровать и пытаюсь отодвинуться дальше, но один из них делает выпад, хватает меня за руку и тянет с кровати. Я хватаюсь второй рукой за резной столбик, подтягиваюсь к нему и наконец обнимаю его двумя.

– Не смейте меня трогать! – выкрикиваю, брыкаясь, пока два здоровенных мужика пытаются оторвать меня от моего островка безопасности. – Пустите!

– Госпожа, вы все равно должны прийти в покои господина. Пожалуйста, не заставляйте нас причинять вам боль. Отпустите столбик.

– Нет! Ни за что!

– Госпожа, но у вас сегодня первая брачная ночь!

– Чтобы она была таковой, надо сначала пожениться! Предстать перед богами в роли супругов! Так и передайте вашему господину! Он не может брать меня, пока мы не женаты! Не имеет права! Да пустите вы!

Моя нога угождает прямо в промежность одного из слуг, и он с глухим стоном сгибается пополам. Второй при этом прикладывает больше усилий. Ему уже почти удается стянуть меня со столбика, как в мою комнату входит Фидон.

– Вы что творите?! – рявкает он. – Немедленно отпустить госпожу!

Наконец меня оставляют в покое, и я оседаю на кровать, сжимая разъехавшиеся от борьбы полы халата.

– Пошли вон!

– Но господин Карден сказал, чтобы мы привели госпожу. Добровольно или силой.

– Вон, я сказал! Сам разберусь!

Я опасливо кошусь на Фидона, который следит за тем, чтобы слуги покинули мои покои и прикрыли за собой дверь.

– Госпожа, – кланяется он. Я слегка склоняю голову в знак приветствия, но все еще смотрю с опаской и сжимаю дрожащими руками ткань халата. Он – друг Кардена и его правая рука. А это значит, что о моих интересах Фидон будет думать в последнюю очередь. – Вы же понимаете, что этой борьбой ничего не добьетесь. Вам все равно придется провести ночь с господином.

– Он пока еще мне не муж. Не имеет права касаться меня.

– Госпожа, этими землями правит он. И может касаться любой женщины, которая на них живет. Наверняка вас готовили к вашей роли. Хотя бы немного. И вы знаете, что никто на Дальних землях Пакрайда не отказывает Верховным сыновьям. Любая их прихоть, любое желание должны быть удовлетворены. Вас это тоже касается, коль скоро вы его… будущая жена.

– Сначала мы поженимся.

– Увы, это невозможно, госпожа. Разве только если служитель Пантеона проведет обряд. Но до похода на Даконию сыграть свадьбу, достойную Верховного сына, мы не успеем. А до этого времени вы должны уже забеременеть. Так что, госпожа…

– Мне не нужно пышное празднество! Тем более с такой публикой, какую я сегодня имела честь наблюдать в большом зале. Но церемонию провести нужно. Иначе Карден не увидит меня в своей постели! – рявкаю я, задирая подбородок.

Фидон слегка улыбается и качает головой, глядя в сторону.

– Я бы удивился, если бы господину Кардену досталась не такая строптивая Тиальда. Что ж, госпожа, я поговорю с господином и дам вам знать о его решении. Но не обещаю, что он меня даже выслушать согласится. Диола, пойдем со мной, принесешь госпоже весточку. – Он направляется на выход, а моя служанка семенит за ним. Но у двери Фидон останавливается и оборачивается лицом ко мне. – Если сейчас господин будет настаивать на своем, – с серьезным лицом произносит распорядитель гарема, – я буду вынужден лично доставить вас к нему. Хочу, чтобы вы знали: я не слуги, которые раболепствуют перед госпожой и боятся оставить лишний синяк на нежной коже. Я слишком много лет служу господину, чтобы моей циничности хватило на выполнение приказа. Надеюсь, доброй ночи, госпожа.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: