«Змеиная прогулка» — это роман, в котором воинская элита Гитлера — СС — не отказалась от своей борьбы за белый мир, когда проиграла Вторую мировую войну. Вместо этого выжившие ушли в подполье и переняли некоторые тактики своих врагов: они начали наращивать экономическую мощь и покупать средства массовой информации, формирующие общественное мнение. Спустя столетие после войны они бросают вызов истеблишменту. Результатом является большой конфликт, который они не могут позволить себе проиграть.
При создании обложки, использовал изображение, предложенное англоязычным издательством.
«И как же, — презрительно спросил мангуст у змеи, — ты собираешься подняться на гору Кайлас, дом Господа Шивы? У вас, у кого нет ни рук, ни кистей, ни ног, ни пальцев ног, чтобы ухватиться за пропасть?»
«Очень медленно», — ответил змей. «Осторожно. Извиваясь взад и вперед на животе, здесь над камнем, там через расщелину. В конце концов, ты знаешь, я доберусь туда.
Мангуст презрительно фыркнул. Но в глубине души он подозревал, что змей говорит правду.
— Индийская басняГЛАВА ПЕРВАЯ
В сыром, захламленном подсобном помещении литографской мастерской находились двое мужчин. Тот, кто стоял перед столом, был одет в выцветшие рабочие штаны и черную кожаную байкерскую куртку. Куртка была старая и потертая, наклейки на ней облупились, а некогда гневный девиз теперь стал неразборчивым.
Другой мужчина сидел в тени. Осанка намекала на молодого человека, утонченного мужчину, которого можно было бы принять в высших слоях общества. Мужчина в черной куртке мог видеть лишь тонкий галстук на белой рубашке и черную ленту, нарисованную посередине ослепительного шоссе, которая светилась бело-голубым светом за единственной люминесцентной рабочей лампой стола. Две руки, обтянутые свинцово-серым твидом, вытянулись из темноты, которой был торс мужчины, и бледные пальцы схватили потрепанные папки, сложенные на столе, бледные пауки суетились среди лунного пейзажа цвета желтой кожи, белых бумаг и шрамов, дерево каштанового оттенка.
«Лучшее, что мы могли сделать в кратчайшие сроки», — сказал байкер. Он был застенчивым, заурядным человеком. Его лицо было испещрено оспинами, а цвет лица напоминал ему стены из красного кирпича, испещренные граффити.
«Что бы ни.» Настороженные, нежные пальцы глубже погрузились в белую бумагу. — Лессер, ты сказал? Лессинг?
«Лессинг. Алан Лессинг». Пожилой мужчина уловил долю тайного веселья в мазке черных литографских чернил, видимом на левом рукаве другого. Ему не помешало бы вычистить это пятно с дорогой спортивной куртки!
«Лессинг. Воевал в Анголе в 2030 году. Затем в Сирии во время Баальбекской войны. Потом он вернулся сюда на некоторое время». Его голос затих, пока он читал. Он посмотрел на человека за столом и закончил: «Достаточно хороший человек. Настоящий наемник».
«Надежный?»
«Откуда мне знать? Никогда с ним не встречался». Кожа скрипнула, когда пожилой мужчина провел толстыми пальцами по седеющим седым волосам. «Все это есть в файле. Американец… средняя школа, год обучения в колледже, семья, которую он не помнит… а они его не помнят».
— Хотя всего лишь. В устах молодого человека этот термин прозвучал застенчиво. — Он… э-э… видел бой? Настоящий бой?
«Это все есть. Прочтите сами». Голос другого стал ворчливым, когда он бросил папку на стол. Он подошел и выглянул в единственное заляпанное грязью окно, когда мужчина за столом взял папку. «Боже, там пошел сильный снег. Мне пора домой.
«Политика? Я не вижу здесь ничего об этом».
«Если это не записано, значит, у него ничего нет».
«Есть ли религиозные или расовые проблемы? Будет ли он сотрудничать с другими членами команды? Негры? Евреи? Арабы?
Мужчина постарше фыркнул и провел коротким пальцем по верхней губе. «Лессинг боролся за… и против… каждой существующей этнической группы».
«Я должен знать».
Пожилой мужчина снова повернулся к окну, теперь представлявшему собой абстрактный кабинет из черной грязи и белого снега. «Он в порядке. Что бы ты ему ни сказал. Ну давай же».
«Еще одна минута. Мы можем все уладить здесь и сейчас».
«Что еще тебе нужно? Возьмите Лессинга; Он хорош. Тогда либо ты выбираешь команду, либо позволяешь это сделать Лессингу. Вы предоставляете все необходимое… машины, оружие, что угодно. Я не хочу знать».
«Вы не будете. Просто наладь контакты и приведи его сюда. Где он?»
Палец подошел к удивительно уродливому, комковатому носу. «Индия, я думаю… работаю… э-э, телохранителем… какого-то американского руководителя. Кто-то, кто не хочет там умереть. В Индии сейчас, как и в большинстве остальных стран третьего мира… открыт сезон для иностранцев. Особенно жители Запада… и субботний утренник, посвященный американцам».
Белые зубы мерцали бледным полумесяцем в темноте. Стул заскрипел, когда молодой человек отодвинул его и встал. «Хороший. Возьмите Лессинга. Кто у вас есть в Индии? Да Силва? Гомес? Один из них может сообщить ему подробности, и он сможет послать за любой помощью, какую захочет. Тогда отвези его в Мехико. Мы заберем его там. Пусть он будет там к середине следующего месяца… пятнадцатого января. Сообщите моему секретарю, когда он приедет. Вы будете получать комиссионные по обычным каналам».
«Без проблем.» Мужчина постарше потянулся к кожаным перчаткам, лежавшим на столе, пошарил, бросил одну в кучу бумаги на полу и наклонился, чтобы поднять ее. Он вздохнул. — И вам счастливого Рождества.
Другой не ответил.
На войне ничего не принимайте как должное. Командир, который доживет до возвращения домой, — это тот, кто предвидит не только необычное, но и совершенно неожиданное.
— Рисалат-аль-Харб, мусульманское военное руководство XIвека.