Шрифт:
ГЛАВА ВТОРАЯ
— Господи, — проворчал Доу. Он качнул бинокль влево, потом вправо. «Да ладно, что это?» Лессинг вырвал очки у маленького человека. Четверо их товарищей были где-то позади них, притаившись в гололедном снегу глубиной по щиколотку. Кто бы мог подумать, что на юго-западе Америки даже в январе будет так много снега? Люди говорили, что климат изменился после вьетнамско-китайской войны в 2010 году.
Подросток извивался рядом с ними. Дуло его автоматической винтовки «Рига-71» было зачернено от смазки, но все еще блестело. Лесс опустил его вниз, чтобы ни один часовой не увидел, как он сверкнул в водянистом зимнем солнечном свете.
Комплекс внизу был пуст. Полуразрушенный грузовик стоял возле облупившейся белой деревянной стены главного дома. Гараж сзади был некрашеным и ветхим, а квадратная маленькая водохранилище — логичное место для часового — представляла собой самое позорное здание, какое Лессинг когда-либо видел. Даже ангольцы строили лучше!
Доу сделал настойчивый жест. Панч и Чех будут наблюдать за крутым склоном позади них, а Чар продолжит разведку, невидимый где-то среди серо-черных скал впереди. Лессинг погрозил Тину двумя пальцами, показывая, что ему следует следить за остальной частью покрытой белым пеленой местности вокруг комплекса. Только когда он был удовлетворен, он посмотрел через очки.
Нога в ботинке высунулась из-за заляпанного грязью заднего колеса древнего грузовика. Это был полноприводный Hideyoshi, выпущенный примерно в 2025 году.
— Он над ней работает? — прошептал Лессинг. Он положил толстое предплечье на колено и поправил очки.
«Слишком тихо. Не двигаюсь. Доу снова потянулся за биноклем, но Лессинг удержал его. «Ворота открыты, но там никого». В английском Доу были заметны остатки немецкого — или, может быть, бельгийского — акцента. Лессинг уже работал с ним раньше, сражаясь в составе тайного американо-израильского ударного отряда в Сирии во время Баальбекской войны в 2038 году.
Лессинг имел лишь смутное представление о настоящем имени Доу, или, по крайней мере, о том имени, которое он использовал сейчас. На временных миссиях было лучше: сегодняшний товарищ мог стать завтрашним врагом. Такие импровизированные «отряды» часто давали своим членам номера, буквы или искусственные имена, выбранные для облегчения понимания в бою. Когда Гомес, гоанский контакт Лессинга в Бомбее, предоставил ему этот отряд из пяти человек, Лессинг причудливо назвал их цифрами на хинди. Он сам был Эк, «один»; остальными были Доу, Тин, Чар, Панч и Че. Доу и Тин, как и Лессинг, носили автоматические винтовки; У Чара и Панча были легкие израильские ружья и гранаты; Девушка по имени Че, приехавшая из Австралии, или Новой Зеландии, или откуда-то «внизу», носила тяжелую лазерную винтовку.
— Еще один, — пробормотал Тин. Действительно, куча выброшенной одежды возле водонапорной башни превратилась во второе тело.
Мужчина был явно мертв. — Не в форме, — пробормотал Лессинг в ответ. «Но этого следовало ожидать. Это не обычный военный объект. Уже нет.»
Чар подошел, осторожно пробираясь по хрустящему снегу. Как и Лессинг, он был американцем. Оба были крупными мужчинами, дородными и мускулистыми, но Чар был лунолицым, с молочной кожей и шапкой грубых черных волос, тогда как у Лессинга черты лица были тоньше, нос длиннее, а волосы напоминали тонкие серо-светлые пепельные волосы.
«Что удерживает…?» — начал Чар. Тин указал на видимые тела, а Чар затаил дыхание и сел. Лессинг поднял одну руку, предупреждая остальных оставаться на своих позициях.
«Идет в?» — спросил Подросток.
«За что нам платят». Чар потерла одну ноздрю.
«Доу и я», — ответил Лессинг. «Вы двое нас прикрываете. Приведите сюда Че с ее лазерной винтовкой. Она входит, когда я даю знак.
Они расположились среди валунов и оврагов переднего склона. Лессинг и Доу сняли камуфляжные костюмы, обнажив оранжевые охотничьи куртки и холщовые брюки с рюшами. Доу вытащил из рюкзака красную охотничью шляпу и поправил красивое желтое перо на ленте.
— Может, тебе стоит пойодлить, — усмехнулся Тин. «Ты выглядишь швейцарцем».
Доу показал серые неровные зубы, сказал что-то непристойное на непонятном швейцарско-немецком диалекте и добавил описательный жест.
Подросток поморщился. «Ты и твоя обезьянка тоже!»
Тин говорил смутно по-британски, но легко переходил от одного акцента к другому, и кто мог сказать? Только в этой поездке Лессинг слышал, как он использовал кокни, американца чикано и несколько неуверенного техасца. Он говорил по-испански с пилотом, который доставил их всех в Соединенные Штаты, и Доу вспоминал, как он болтал на грязном арабском языке в Сирии. Полезный человек, хотя и с горьким лицом и склонен к сарказму. Многие наемники были похожи на Тина.
Они спустились по склону, двое заблудившихся охотников искали дорогу, чашку кофе или, может быть, телефон. Их собственное оружие осталось вместе с рюкзаками, и теперь у обоих были охотничьи ружья, хорошие, но не модные.
«Что, черт возьми, это за место?» Лессинг громко позвал, очевидно, Доу. «Кто живет здесь далеко? Пожарный?»
«Университетские ученые? Геологи? — задумался Доу.
Лессинг сделал ему знак заткнуться; Немецкий акцент Доу мог бы вызвать подозрения.
Они прошли через открытые ворота, затем через второй, внутренний барьер. Лессинг знал, что десять метров открытой местности между двумя заборами по периметру были усеяны миниатюрными фугасами: достаточно, чтобы сбить человека с ног и, возможно, оторвать ногу. Над внешними воротами была установлена телевизионная камера наблюдения, но, похоже, она была вышел из строя, его запятнанная металлическая линза была направлена вниз, в землю под ним.