Шрифт:
– Очень глупо с моей стороны. Мальчишки безумно счастливы, а я уже шестой день убираю по всему дому собачьи безобразия.
Глен слушал детский смех в трубке и чувствовал, как в нем снова поднимается теплая волна.
Эти звуки напоминали ему о радостях прежних дней, о радостях, которых он давно уже не знал и скорее всего никогда больше не узнает.
Выслушав Глена, Мик попросил его подождать у телефона, а сам отправился рыться в документах. Глен терпеливо ждал. Маленьким мучителям в конце концов наскучила его неподвижность, и они оставили его, вернувшись к пластиковым стаканчикам.
– Документы по этому делу хранятся в офисе, - сказал, вернувшись, Мик Брейзил.
– Я сейчас же еду туда.
Славный человек, подумал Глен. Отправляется в офис в субботу, вместо того чтобы убирать собачьи безобразия в доме, набитом детьми и щенками.
– Спасибо.
– Я перепроверю адрес и прямо из конторы позвоню вам. Какой адрес она назвала? Марвел-роуд, девятнадцать? А которая это из двойняшек?
– Мисс Гарднер. Джейми.
– Отлично. Я перезвоню вам в течение часа.
Лучше бы он уложился в полчаса, подумал Глен, вешая трубку.
– Это займет около часа, - сказал он Джейми. Теперь ее блузка была застегнута правильно, а волосы собраны во что-то вроде пучка. Распущенными они нравились ему куда больше.
– Вы еще не ели?
– Нет.
Тэму надоело сидеть на полу, и теперь он расхаживал по кухне, широко раскинув руки, и громко гудел, изображая самолет, а Уинни, заливаясь смехом, хлопала в ладоши. Детские голоса наполняли дом, в котором до сих пор царила блаженная тишина.
– Сделайте себе завтрак, - коротко бросил Глен.
– У меня должна была еще остаться куча хлопьев. И еще у меня куча дел. Я буду ждать звонка от Мика у себя в кабинете.
– Конечно. Спасибо, Глен.
– И еще одно. Джейми...
– Да?
"Я не гожусь вам в качестве дичи", - хотел сказать он, но не смог и сказал совсем другое:
– Если захотите кофе, кофеварка вон там.
Располагайтесь и чувствуйте себя как дома.
– Произнеся эти слова, он ощутил холодок, пробежавший по спине.
Поднимаясь наверх, Глен слышал ее голос, обращавшийся к детям, потом полилась вода.
Когда он достиг верхней ступеньки, по всему дому поплыл запах свежесваренного кофе. Усилием воли он заставил себя усесться за стол в кабинете. На самом деле делать ему там было нечего. К тому же очень хотелось кофе, но он не желал иметь ничего общего с вражеской армией, расположившейся в его кухне.
Глен раскрыл первую попавшуюся книгу и весь следующий час безуспешно пытался прочитать один и тот же абзац, в то время как мысли его витали где-то в другом месте. Когда наконец зазвонил телефон, он схватился за трубку, как утопающий за соломинку. Но услышанная им новость мало походила на спасение.
Закончив разговор, Глен снова спустился в кухню и остановился на пороге. Малыши сидели на полу и зачарованно следили за огромными мыльными пузырями, которые Джейми выдувала через сухую травинку.
– Что сказал адвокат?
– спросила она, оглянувшись на Глена через плечо.
Он помолчал, качая головой, как человек, который обнаружил рядом с собой взведенную бомбу и только теперь начал оправляться от шока.
Джейми поднялась с пола, вытирая мыльные руки о джинсы.
– Настолько плохо?
– Не так плохо, как вы думаете. Мик нашел адрес, и это хорошая половина новости.
Глен вдохнул запах кофе и, игнорируя ее молчаливый вопрос, направился к кофеварке и налил себе полную чашку. Джейми терпеливо ждала, пока он допьет ее до конца, хотя Глен старался по возможности затянуть эту процедуру.
Почему ему так хочется прогнать с ее лица это выражение страха и неуверенности? Ведь если вдуматься, у нее теперь все в порядке - это у него возникли серьезные проблемы.
Несколько слов, произнесенных младшим Брейзилом, разрушили все его надежды избавиться от нее как можно скорее. Никакой ошибки, сказал адвокат. Я проверил это дважды.
Уголком глаза Глен заметил, как поникли плечи Джейми. Не в силах больше тянуть, он сделал последний глоток кофе и закашлялся.
– Просто скажите мне.
– Она сгорбилась и засунула руки в карманы джинсов, но голос ее звучал твердо.
– Я должна знать. Мой дом.., он давно разрушен? Какой-нибудь ураган... В нем нельзя жить, да?
– Проблема вовсе не в этом.
– Значит, в жильце, о котором говорил адвокат? Это противный грязный старикашка, который держит в моем доме трех коз и семнадцать кошек?