Шрифт:
– Хотите одну?
– предложила она Глену.
– Нет, спасибо.
– Пожалуйста, на следующем перекрестке налево. Мой дом стоит почти на углу.
Глен остановил машину возле маленького чистенького дома в викторианском стиле и помог своей спутнице выбраться наружу. Для этого ему пришлось обхватить старую леди за талию и снять с высокой подножки.
Это позволило ясно увидеть ее лицо. Мисс Кэррингтон-Блум выглядела ужасно расстроенной.., и виноватой.
Но разве в том, что только что произошло, есть ее вина? Глен был полицейским. Его работа заключалась в том, чтобы делать явным то, что другие хотели бы утаить. Именно этому он учил слушателей в полицейской академии. Завтра же он проведет самое тщательное расследование этой истории.
И начнет он с мисс Кэррингтон-Блум.
Чтобы защитить Джейми. Даже если она этого не заслуживает.
К тому времени, как Глен добрался до дому, его решимость поугасла. Он чувствовал, как тяжелая, давящая тьма снова сгущается вокруг него.
Лишь несколько часов он был свободен и теперь снова возвращался в свою тюрьму.
Глен повернул ключ в дверном замке и вошел в прихожую. Дверь ее комнаты была приоткрыта, и в щель пробивалась полоска света. Он хотел незаметно проскользнуть к себе, но дверь неожиданно распахнулась и в проеме возникла Пат.
– Что это вы здесь забыли?
– ядовито поинтересовалась она.
– Я живу здесь, - ледяным тоном ответил Глен.
– Вы живете в доме моей сестры?
– Я снимаю у нее квартиру. На втором этаже.
– Снимаете квартиру, - повторила Пат и вдруг, расхохотавшись, оглянулась через плечо в комнату.
– Вот это да! Я получила паршивый магазинчик спортивных товаров, а ты - дом, да еще с жильцом в придачу. Где я могу подать жалобу?
– И она закрыла дверь перед его носом.
Глен поднимался по лестнице так медленно, словно к ногам его было привязано чугунное ядро. Войдя в спальню, он оглянулся, пытаясь обрести душевное равновесие в окружении знакомых вещей. Безуспешно. Разумеется, его постель была аккуратно застелена, грязное белье сложено в корзину, а присланный приятелем журнальчик, должно быть, еще на той неделе отправился в мусорное ведро.
Он закрыл за собой дверь, опустился на пол и закрыл лицо руками.
Здесь нечему удивляться, лейтенант Джордан, сказал себе Глен. Тебе уже не раз доводилось сталкиваться с подобными вещами.
Произошло то, чего и следовало ожидать. Ведь он видел ту проклятую книгу у нее в сумке в первый день, когда она только поселилась в этом доме.
И он с самого начала знал, что ей нужен мужчина.
Но он никак не ожидал, что она сможет так хладнокровно начать охоту за ним. Он вообще не ожидал, что какая-то женщина способна сознательно выбрать его своей жертвой, несмотря на его замкнутость и цинизм, а иногда и грубость.
Ха-ха-ха. Большой болван Глен Джордан!
Он так высоко взлетел в своих мечтах. Неудивительно, что теперь ему так больно падать.
Глен закрыл глаза и постарался изгнать из своей головы все мысли. Не думать ни о чем.
Пат захлопнула дверь и прислонилась к ней спиной.
– Вот это да!
– воскликнула она.
– Вот это, я понимаю, мужчина! Он просто потрясающий.
Завидую тебе и даже немного ревную.
– Здесь нечему завидовать, - устало произнесла Джейми.
– Мы просто друзья.
– Были друзьями, мысленно поправила она себя, и неизвестно, будем ли ими снова.
– Давай поговорим о чем-нибудь другом.
– Друзья!
– фыркнула Пат.
– Расскажи об этом кому-нибудь другому. Я-то видела, чем вы занимались на крыльце.
Джейми вскинула на нее умоляющий взгляд, и сестра примиряюще развела руками.
– Ну хорошо, давай сменим тему. Мне нравится твое платье. Оно просто обалденное. Где ты откопала его?
– Я сшила его сама, - деревянным голосом ответила Джейми. Она безуспешно пыталась ощутить радость от встречи с сестрой. Но все, о чем она могла думать, было выражение лица Глена в тот момент, когда правда выплыла наружу.
– Ты можешь сшить такое же для меня? Цвета морской волны, он мне очень идет.
– Пат рассмеялась.
– Разумеется, это значит, что он идет и тебе.
Джейми вяло улыбнулась.
– Мои племянники такие милашки!
– продолжала болтать сестра.
– Они, похоже, признали меня. Эта старая калоша не хотела, чтобы я их будила, но я подумала, что вреда от этого не будет. Как, ты сказала, зовут старушенцию?
Мисс Бадминтон-Бум?
– Мисс Кэррингтон-Блум, - поправила Джейми, слегка приободрившись.
– Ну да. Правильно. Я, должно быть, думала о магазине, который мне подарил этот неизвестный тип. Никогда всерьез не увлекалась спортом, так что не знаю, почему ему взбрело в голову именно это. Впрочем, у меня уже есть куча идей на сей счет, и я тебе обязательно расскажу о них. Мне интересно знать, что ты скажешь.
– Замечательно!
– выдавила Джейми.
Пат пристально посмотрела на нее и хлопнула себя ладонью по лбу.
– О Боже, мне бы следовало держать язык за зубами, да? Прости меня, сестренка, я просто хотела произвести впечатление. Он так потрясающе хорош! Я думала, у меня челюсть отвалится. Вот и несла сама не знаю что. Я все тебе испортила!