Шрифт:
– Я даже не хочу думать об этом, – произнес заместитель госсекретаря. – При всем разнообразии этих людей я убежден, что это невозможно в принципе. Почти всех я знаю лично, многих – не один десяток лет.
– Но тем не менее…
– «Памятливые», – бросил по-чешски Хейвелок.
– Почему бы и нет? Весьма возможно, – ответила на том же языке Дженна.
– О чем вы? – поинтересовался Брэдфорд.
– Мы ссорились, – сказала Дженна. – Прошу извинить. Я думала…
– Она думала, что здесь есть над чем подумать. А я ответил, что нечего зря ломать голову. Продолжайте, пожалуйста.
Дженна взглянула на Хейвелока и потянулась за стаканом. Заместитель госсекретаря говорил без малого четыре часа, и половину этого времени он отвечал на вопросы, уточняя детали. Элегантный кабинет стал напоминать тихий, но полный напряжения зал суда. Брэдфорд выступал в качестве свидетеля со стороны обвиняемого, неохотно дающего показания двум беспощадным, въедливым обвинителям.
– Как вы решили поступить с делом Хандельмана?
– Убийство останется нераскрытым. Президент прочитал мне по телефону то, что вы написали. Это невероятно… я имею в виду Хандельмана. А вы не могли ошибиться?
– У него были револьвер и нож. Никакой ошибки.
– Беркуист говорил, что у вас, видимо, должен был быть чрезвычайный мотив для убийства.
– Как ни странно, но я вовсе не собирался его убивать. Я хотел, чтобы он жил в страхе до конца своих дней. Он сам напал на меня. Намерены ли вы открыть правду о нем?
– Президент считает – нет. Какой цели это может служить? Он говорит, что евреи и без того сильно страдали, пусть все останется как есть.
– Еще одна вынужденная ложь?
– Не вынужденная, а милосердная, как мне кажется.
– Когоутек? И его ферма в Мейзон-Фоллз?
– Он арестован.
– А какова судьба его клиентов?
– Каждый случай будет рассмотрен индивидуально и последует соответствующее решение – милосердие, конечно.
Хейвелок перелистал записную книжку со своими заметками, положил ее на журнальный столик и взял свой пустой стакан. Он взглянул на Дженну, та отрицательно покачала головой. Майкл поднялся, обошел софу и налил себе еще.
– Позвольте мне попытаться суммировать, – спокойно начал он. – «Двусмысленность» обретается где-то на пятом этаже госдепа. Он там находится, вероятно, уже много лет, передавая в Москву все, что попадает ему в руки. – Майкл замолчал и подошел к окну. Аккуратный пейзаж за окном был искусно подсвечен скрытыми лампами. – Мэттиас встречался с этим самым Парсифалем; они вместе создавали эти невероятные, а правильнее сказать, эти немыслимые договоры. – Он резко отвернулся от окна и взглянул в упор на Брэдфорда. – Как это могло случиться? Бог мой, где же были все вы? Вы встречались с ним ежедневно, разговаривали, видели его. Неужели вы не видели, что с ним происходит?
– Мы никогда не знали, какую роль он играет в данный момент, – сердито ответил Брэдфорд, выдерживая взгляд Хейвелока и устав, видимо, сдерживать себя. – Харизма имеет массу граней, она, как бриллиант, сверкает переливом цветов, если смотреть на нее под разными углами. Кто он: декан Мэттиас, восседающий в университетском судилище, или, может быть, доктор Мэттиас, вещающий с кафедры перед затаившими дыхание слушателями? А что, если он просто некий мистер Чипе с рюмкой хереса в руке, наслаждающийся музыкой Генделя в компании своих обожателей? Все это у него здорово получалось! Кроме того, существовал и бонвиван, душка Джорджтауна, Чеви Чейз Восточного побережья. Господи, какой подарок на приеме для хозяйки дома! И как замечательно ему все удавалось. Какой удивительный шарм! Какое остроумие! Лишь в силу своей личности этот крошечный человек источает невероятную мощь. Если бы он хотел, он бы мог получить любую женщину.
И вот перед нами тиран на службе, требовательный, мелочный, эгоистичный, завистливый… настолько заботящийся о своем образе, что готов ползать перед самой паршивой газетенкой… лишь бы увидеть кричащий заголовок. Нетерпимый к малейшей критике. Что он сделал в прошлом году, когда какой-то скромный сенатор высказал сомнение о его деятельности на конференции в Женеве? Он вылез на телевизионный экран и захлебывающимся голосом, чуть ли не в слезах заявил, что готов уйти из общественной жизни. Боже, какой же шум поднялся! Этот сенатор сегодня – изгой! – Брэдфорд встряхнул головой, явно смущенный своим эмоциональным порывом, и продолжил значительно спокойнее: – Ну и, наконец, существовал Энтони Мэттиас – самый выдающийся госсекретарь за всю историю Соединенных Штатов… Нет, мистер Хейвелок, мы смотрели на него, но его не видели. Мы не знали его, потому что он был так многолик.
– Вы придираетесь к обычному человеческому тщеславию, – возразил Майкл, возвращаясь на место. – Видите соломинку в чужом глазу. Да, он был многолик. Но таким он должен был быть. Проблема в том, что вы все ненавидели его.
– Вы ошибаетесь, – покачал головой Брэдфорд. – Людей, подобных Мэттиасу, нельзя ненавидеть. – Он посмотрел на Дженну. – Вы можете либо благоговеть перед ними, либо ужасаться, либо впадать в гипноз… но не ненавидеть.
– Вернемся к Парсифалю, – предложил Хейвелок, пересев на подлокотник кресла. – Откуда, вы полагаете, он взялся?
– Он возник ниоткуда и исчез в никуда.
– Второе я допускаю, однако первое вряд ли возможно. Откуда-то он все же пришел. Он встречался с Мэттиасом в течение нескольких недель, а может, и месяцев.
– Мы просматривали дневники госсекретаря много раз, так же как журналы встреч (в том числе и секретных), телефонных переговоров, прослеживали маршруты всех перемещений – куда он направлялся, с кем встречался, начиная от дипломатов и кончая швейцарами. Никакой системы. Абсолютно никакой.