Вход/Регистрация
Флинт
вернуться

Ламур Луис

Шрифт:

Нэнси указала на котелок.

— Угощайтесь, кофе свежий, горячий и такой крепкий, что в нем и подкова выплывет.

Скотт подошел к своей лошади и расседлал ее. Флинт в это время подтягивал подпругу. Скотт взглянул в его сторону.

— Лучше возьмите лошадь Флинна. Ваша совсем выдохлась.

— У меня есть другая.

Рокли бросил взгляд на Геддиса, но ничего не сказал. Он не мог понять, где Флинт держит другую лошадь и вообще, кто он такой.

Флинт вернулся к костру, выпил кофе и взял винтовку. Рокли с завистью поглядел на нее.

— Вот это да! Такую на заработок ковбоя не купишь!

Флинт посмотрел на него и улыбнулся, вдруг с удивлением осознав, что улыбается впервые после приезда на Запад.

— Можно купить, если ограбишь парочку дилижансов и не попадешься, — сказал он. — Но мне она досталась не так.

— Нет. — Рокли оценивающе взглянул на него. — Непохоже, чтобы так.

Флинт поставил кружку на землю, с винтовкой на сгибе руки подошел к лошади и взял поводья. Он не посмотрел на Нэнси, просто повел кобылу прочь.

— Возвращайся скорее, Джим, — сказала она.

Он ушел, не ответив. Как бы ему ни хотелось вернуться, он не мог этого обещать.

Рокли налил себе вторую кружку.

— Клеймо «шестизарядник»… я о таком не слыхал.

Геддис не вымолвил не слова, глядя на удаляющегося всадника. Наступил новый день, но он думал не о нем. Он думал, что ему нравится этот человек, но, похоже, его придется убить.

— Ничего мужик, — сказал Рокли. — Не знаю, откуда он взялся, но, видно, там, откуда он пришел, их делают на совесть.

Скотт промолчал, с удивлением наблюдая за Геддисом.

— Я довольно любопытный, — сказал Рокли, — и вот чему я удивляюсь: где человек мог оставить лошадь, чтобы быть уверенным, что она еще там?

— Он что-то говорил насчет телеграммы, — произнес Томас. — Только не сказал, куда он собирается ее посылать.

Затем они замолчали и слушали, как тяжело дышит Флинн. Если он выйдет живым из этой передряги, это будет чудо.

Нэнси отошла от костра и смотрела вслед Флинту. Он почти добрался до тропы, ведущей на лавовые поля.

— Кто он? — спросил Рокли.

— Его зовут Джим Флинт, — ответил Отеро. — К востоку отсюда он схлестнулся с Томом Наджентом и сказал ему все, что о нем думает. Это рассказывал человек Наджента. Потом он схлестнулся с людьми Болдуина на Северных равнинах, когда вез Флинна на ранчо, и убил одного из его головорезов, потом о чем-то поспорил с самим Болдуином, и его крепко избили. Он пришел в себя и перестрелял чертову уйму болдуиновских парней. Я так скажу: не важно, откуда он или кто он такой, важно, что он на нашей стороне.

— Ну а взять эту телеграмму, — размышлял Рокли. — Куда можно послать телеграмму, чтобы она нам помогла?

Никто ему не ответил. Солнце совсем село, костер догорал.

Глава 11

Джим Флинт смотрел на гнедого с некоторым беспокойством. Жеребца удалось почти приручить, но как он поведет себя под седлом?

И как он воспримет проход через туннель?

Жеребец подошел за сахаром и не стал сопротивляться, когда на него накинули уздечку, — только вздернул голову. Он пожевал непривычный трензель и с готовностью принял еще один кусочек сахара. Когда на него накинули седло, он только чуть-чуть отступил.

Крепко затянув подпругу, Флинт собрал поводья, вдел ногу в стремя и уселся в седло. Жеребец, почувствовав вес, сделал два быстрых шага вперед, затем остановился и повернул голову, словно спрашивая, зачем это человек забрался ему на спину.

Однако Рыжий часто видел, как Флинт седлал кобылу, и, когда Флинт дал ему шенкеля, он прошел несколько шагов и остановился, но наездник опять коснулся сапогом боков гнедого, и тот немного прошел вперед. Флинт медленно проехал по периметру пастбища, за ними возбужденно следовали остальные лошади. Затем Джим несколько раз спешился и снова сел верхом.

Когда Флинт подвел Рыжего к туннелю, тот было заупрямился, но после некоторых уговоров сдался и пошел за хозяином.

Как только Флинт вышел из лавового лабиринта, он сел в седло и направился в сторону Маккартиса, маленькой станции к востоку от Аламитоса. Гнедой ступал быстро, поводя настороженными, внимательными ушами.

У короткой коновязи салуна были привязаны только две лошади, и Флинт подъехал прямо к станции. Привязав коня, он внимательно осмотрелся, но не заметил ничего подозрительного. Он вошел в помещение станции — маленькую комнатушку с круглой чугунной печкой. За барьером, откинувшись на спинку стула, сидел телеграфист и читал газету.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: