Вход/Регистрация
Как соблазнить плохого парня
вернуться

Дуглас Трейси

Шрифт:

С книгой в руке она выпрямилась и мельком увидела своё отражение в стекле витрины с памятными вещами, стоящей у стены неподалеку. На мгновение она сделала повтор кадра. В то утро она предприняла свою первую попытку воссоздать гений Маргарет на своих волосах, и хотя они не были такими идеальными, как в салоне, они всё равно выглядели чертовски хорошо. Её макияж тоже. Она нанесла макияж с легкой руки, как и советовал стилист, и выглядела отдохнувшей и посвежевшей, если не достойной обложки Вог.

Что было хорошо, поскольку прошлой ночью она спала до безобразия ужасно.

И всё из-за поцелуя с мужчиной своей мечты, который сбежал не оглядываясь.

Мэл направилась обратно к кассе, когда автоматические двери у входа со свистом открылись, сигнализируя о новом прибытии. Вошла её мать, неся охапку библиотечных книг, которые, как подозревала Мэл, просрочены.

— Доброе утро, дорогая. — Одри Брайант бросила свой груз на стол, затем поправила сумочку на плече. — Мы скучали по тебе на обеде.

— Извини, — сказала Мэл, отводя взгляд и складывая вещи, которые вернула мать. Несколько пятничных вечеров она проводила в доме своих родителей, играя в настольные игры и делясь испытаниями и невзгодами своей недели. Прошлой ночью она была с Адамом. Она покачала головой и схватила ещё не один том, чтобы снова посмотреть в библиотечный инвентарь. — Вчера я должна была уехать из города и вернулась позднее.

— Действительно? — голос ее мамы оживился. — На конференцию?

— Нет. Я взяла выходной.

Не вся правда, но и не ложь.

— А, ты постригла волосы! — Слова эхом разнеслись по тихой библиотеке и привлекли внимание — и хмурые взгляды — нескольких пожилых людей, находившихся поблизости. Мама закусила губу и скривилась, её улыбка примирила их. — Извини, дорогая. Но это было так давно, и мне это нравится! Такие оттенки действительно подходят твоему тону кожи. Повезло тебе.

— Спасибо. — Щёки Мэл защипало от жара, когда она пошла класть книги в корзину с другой стороны круглого стола. Удивительно, но ни одна из них не просрочена. Клан Брайантов не был известен своим отличным расчетом времени. — Это было весело, — сказал Мэл. — Мы поехали в Инди, и я сделала стрижку, получила несколько советов по макияжу. Даже ходила по магазинам.

— Я вижу. — Её мама ухмыльнулась. — Ты и Лилли?

— А, да. — Кожу Мэл покалывало от лжи, но в этот момент она едва ли могла сказать матери правду. Это разрушит всё.

Одри Брайант такого же роста и веса, как и её дочь, была силой, с которой приходилось считаться в районе Пойнт-Бикона. Вместе с отцом Мэл, Бадом, они были крутыми родителями, которых хотел бы иметь каждый ребенок. Ну, пока ты был их единственным ребенком. В детстве у Джеймса и Мэл была своя доля правил, хлопот и выговоров. В их домашнем хозяйстве её родители вели жесткий корабль. Советчики своих детей, они были добрыми взрослыми, давали отличные жизненные советы и поддерживали их в бурных водах подросткового и раннего взросления.

Мэл всегда возражала, когда Лилли говорила ей, как ей повезло иметь таких родителей, как Одри и Бад. Мэл любила своих маму и папу. И любила Джеймса, но дело было не в этом. Иногда люди были слишком близко, чтобы увидеть, что находится прямо перед ними. По крайней мере, это казалось проблемой в её случае, по оценке Мэл. Джеймс всегда был звездой, идеальным старшим братом, который не мог ошибиться. Мэл сыграла занудную младшую сестру с плохим вкусом в моде и ещё хуже в мужчинах.

В тот день, когда её мать догадалась, что Мэл влюблена в Адама — как будто это не было очевидно, учитывая то, как она следовала за ним повсюду и строила выпученные глаза каждый раз, когда он входил в комнату, — она рассмеялась и похлопала дочь по спине.

— Дорогая, он не твой парень. Поверь мне, когда-нибудь ты выйдешь замуж за хорошего, надежного мужчину, как я вышла за твоего отца, и у тебя будет много умных, милых детей.

Вот только Мэл не хотела красивого и безопасного. Мэл хотела Адама Фостера.

Со страстью, которая с каждым днем становилась всё жарче.

— Забавно. Я столкнулась с Лилли ранее в продуктовом магазине, и она ничего не упомянула. — Её мама фыркнула так же, как Мэл. Генетика. — В любом случае, я пришла напомнить тебе о завтрашнем обеде.

Мэл не была уверена, должна ли она чувствовать облегчение или оскорбляться, потому что мама предполагала, что она будет там без разговоров. В этот момент она решила ответить:

— Во сколько?

— В час. Как обычно. — Её мама просмотрела стопку возвращенных книг. — Угадай, с кем ещё я столкнулась в магазине?

Вопрос, достаточно невинный сам по себе, вызвал у Мэл всплеск опасений. Она с трудом сглотнула, отсканировав штрих-код для запрашиваемой биографии Джеймса Дина и напечатав зарезервированную дату рядом с именем запрашивающего посетителя на экране своего компьютера.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: