Вход/Регистрация
Госпожа "Нет". Измена Альянсу
вернуться

Ковалева Татьяна

Шрифт:

— Скажем так, они не ожидали от тебя такого. Но не уверена, что твой дедушка произнес бы что-то иное. Хотя во времена его правления журналисты так вольно себя не чувствовали. И так лихо прямой эфир из дворца не вели.

— Золотые годы, — император поцеловал руку бабушке, благодарный, пусть за насмешливую, но все же поддержку.

— А что ты будешь делать с девочкой, Нед? — похлопала она его по руке.

— С какой девочкой?

— Дочерью Эмбер Дарра.

При упоминании имени главного врага Альвиона, Эдвард поморщился. В памяти сразу же всплыла хрупкая блондинка с огромными мужскими часами на руке.

“- Они ей не идут…

— Прикажете заменить?..”

— Откуда я знаю? — он пожал плечами. — Отправлю с матерью обратно. Пока дворец цел.

Мария-Терезия остановилась на пороге столовой и с изумлением посмотрела на внука.

— Прости, что?

— А что еще мне с ней делать? — пожал плечами Эдвард. И почему рядом с бабушкой он чувствует себя снова маленьким мальчиком, который не выучил гимн Альвиона. И это единственный человек во всей вселенной, рядом с которым его это не бесит. — Не идти же на поводу у девчонки?

— Я надеялась, что ты унаследуешь хитрость своей матери, но, увы, ты — вылитый отец, — сокрушенно произнесла Мария-Тереза, садясь за стол. Она сняла шляпу и белоснежные кудряшки заколыхались в такт ее словам.

— Возможно. Только не понимаю, похвала это или ругательство, — Эдвард тоже присел и сразу же положил на тарелку свою любимую булочку. Заварную, с паштетом.

— Констатация факта. Твой отец… — она на секунду прикрыла глаза, потом выдохнула и решительно продолжила: — Твой отец был слишком прямолинейным. Это и погубило его брак с твоей матерью.

— Зато потом он отрывался на все сто, — проворчал Эдвард. — Предлагаешь мне пойти по его стопам?

Мария-Терезия поджала губы и потянулась за фарфоровым пузатым чайником, на боках которого красовался вензель — переплетенные буквы М и Т- и принялась разливать янтарный ароматный напиток по чашкам.

— Как ты сам заметил, ты — взрослый мальчик… — наконец сказала она.

— Ба, я все понимаю, — перебил император. — Просто…

— Просто все это свалилось на тебя слишком рано.

— Да, — он помолчал и признался: — Я хочу отправить правительство в отставку.

— И что потом?

— Не знаю.

— Это вызовет кризис в стране.

— У нас и так кризис!

— Но сейчас его можно свалить на Стенхоупа. Если ты отправишь его в отставку, кто станет козлом отпущения?

Эдвард отложил приборы. Вдовствующая королева последовала примеру внука.

— Прости, но я не намерен терпеть все это и дальше. — Решительно заявил Эдвард. — Все зашло слишком далеко… чего стоит только одна эта выставка. “Коллаборация”! А ведь ее устроители получили дотации из бюджета!

— Я не отрицаю, что, возможно, настало время поменять что-то. Вопрос только — что. Или кого. И главное, Нед. На кого?

— Джаспер.

Мария-Терезия негромко рассмеялась:

— Фелиция тебе этого не простит.

— Я знаю, — он раздосадованно покачал головой. — У меня ощущение, что я один против всех.

— Глупости, — она снова похлопала внука по руке. — Ты красив и народ тебя любит.

Эдвард усмехнулся и покачал головой:

— Любит… Ты неисправима.

— Я стара. Мне поздно меняться. А вот ты мог бы изменить кое-что, особенно имея на руках туза в рукаве.

— К чему ты клонишь?

— Ты знаешь, где сейчас госпожа Дарра?

— Нет.

— Пожалуй, я поддержу тебя в том, что служба безопасности плохо отрабатывает свое немаленькое жалование.

Эдвард откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди, не сводя с бабушки внимательного взгляда:

— Продолжай…

— Насколько я помню, первый секретарь императора прежде всего его советник в юридических вопросах?

— Верно.

— Тебе не кажется, что само мироздание пошло тебе на встречу: сэр Тоби, никогда его, кстати, не любила, ломает ногу и какое-то время не может наушничать министрам, прости, исполнять свои обязанности, и как раз в это время в Альвионе находится один из лучших адвокатов. Милый, да если бы лорд Норрак не сломал ногу сам, я бы сделала это лично!

— Не хочешь же ты сказать… — Эдвард покачал головой. — Нет, она не согласится…

— А ты предложи и увидишь.

— Она ненавидит Альвион.

— Но любит свою дочь, Нед. Любовь к своему ребенку — сила, с которой необходимо считаться. Когда-нибудь и ты это поймешь.

— На что это ты сейчас намекаешь?

— Я вообще молчу. Кушай булочки, — и Мария-Тереза положила на тарелку любимого внука сразу три.

Глава 13

От бабушки император выехал в глубокой задумчивости. Ее слова про Эмбер Дарра все не шли из головы. Действительно, глупо было бы упускать такой шанс. С другой стороны, Эмбер Дарра ненавидела Альвион, и теперь он, кажется, понял причину этой ненависти. Интересно, что натворил Макленбургский, что вызвал ненависть к целому Альвиону?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: