Вход/Регистрация
Госпожа "Нет". Измена Альянсу
вернуться

Ковалева Татьяна

Шрифт:

Он многозначительно замолчал, с удовольствием наблюдая за едва заметным румянцем на впалых щеках собеседника.

— Да, да, я, разумеется, все знаю… И как глава семьи рад за вас двоих. А как император — безумно вам признателен за своевременные и ценные советы.

— Ваше величество…

— Сэр?

Эдвард изогнул бровь. Стыдно признаться, но он часами тренировался у зеркала, чтобы изгибать ее именно так. Ему доставило удовольствие знать, что он практиковался не зря. Лорд Рочестер склонил голову. Признавая свое поражение.

— Не думал, что вы заметите.

— У меня была отличная школа, — император улыбнулся и пояснил. — Мои родители. Я рано научился понимать, что белокурая леди, сопровождавшая отца в турне, сопровождает его и в спальню, а инструктор матери по теннису учит ее не только подачам.

Лорд Фейрфакс Рочестер не сводил с него пристального взгляда.

— Простите, не знал…

— Вам и не следовало.

— Возможно, но в любом случае…

— В любом случае, как я уже сказал, я высоко ценю вашу поддержку, милорд, — перебил его Эдвард. — Итак… Эмбер Дарра… Вы ведь следили за ней в день присяги гарантов мира?

Легкая улыбка была ответом. Император сузил глаза:

— Почему?

— Что вы о ней знаете? — как истинный дипломат, лорд Фэйфакс ответил вопросом на вопрос.

— Кроме того, что она — известнейший адвокат Межгалактического Альянса, который ни раз не проиграла судебный процесс? Практически ничего, — он поморщился, заметив ехидный взгляд бывшего министра. — Ах, да, она же была замужем за бароном Макленбургским, родила ему дочь Алекс, которая прекрасно играет в карты!

— Во что именно?

— Кажется “верю-не верю”…

— Прекрасная игра! Она словно создана для политиков и дипломатов.

— И адвокатов, — Эдвард вздохнул и почему-то пожаловался: — А еще Эмбер Дарра носит уродливые мужские часы. Они ей не идут.

— Она покупает их каждый год. В день, когда получила официальный развод.

— Вот как?

— Чтобы выйти сухой из воды, ей пришлось продать семейную ценность — часы отца, перешедшие ему от деда, а тому в свою очередь..

— Понятно, — Эдвард кивнул. — Семейные ценности — штука сложная. Слишком уродливые, чтобы носить, но слишком памятные, чтобы выбросить и купить новые.

— Именно так, ваше величество.

— И после всего вы все равно считаете, что мы должны привлечь госпожу Дарру?

Сэр Рочестер побарабанил пальцами по подлокотнику, и Эдвард поморщился — голова после вчерашнего все еще болела.

— Я могу говорить откровенно?

— Я только этого от вас и жду!

— Хорошо. В таком случае, мне неловко указывать, но у вас в стране зреет кризис.

— Неужели? — не сдержался император. — Какое интересное, а главное, своевременное наблюдение!

— Ваше величество!

Бывший министр с укором посмотрел на собеседника. Эдвард прикрыл глаза:

— Простите, милорд, продолжайте!

Лорд Рочестер задумчиво пошевелил губами, подбирая слова.

— Все дело в том, что вы не желаете доверять министрам, а они не воспринимают вас как правителя!

— Скажите, а по вашему мнению, как они меня воспринимают?

— Как взбалмошного мальчишку, совершенно не вовремя получившего власть и совершенно не понимающего, что с ней делать! — бывший министр иностранных дел усмехнулся. — Они не хотят понимать и принимать изменения, которые происходят вокруг.

— То есть вы рекомендуете мне выразить недоверие правительству и потребовать отставку министров?

— Я не могу ничего рекомендовать, ваше величество, я давно в отставке, но если вы сейчас распустите кабинет, то только усугубите ситуацию. Люди не расстаются с властью так просто. А если вы назначите премьер-министром вашего родст… ставленника, разразится скандал, а вы потеряете позиции, которых достигли за годы правления.

— Получается замкнутый круг, — Эдвард сделал вид, что проигнорировал намек о муже сестры (вот откуда старому пройдохе все известно?)

— Почему же? Все, что вам нужно, ваше величество, — свежая кровь. Человек, способный смотреть на нашу страну без придыхания и стонов о прошлом величии могущественной империи. И в то же время человек, прекрасно разбирающийся в юридических тонкостях, в том числе межгалактического права. А еще лояльный только вам и не связанный ничем с аристократическими родами Альвиона.

— То есть Эмбер Дарра.

— Именно.

— Но с какой стати ей помогать нам? Судя по всему, госпожа Дарра ненавидит Альвион.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: