Шрифт:
— Ты бы сказал мне, если бы все было не в порядке, не так ли?
«Нет».
— Да, конечно.
Похоже, она мне не поверила, но все равно уступила, кивнув.
— Хорошо. Увидимся завтра.
Я поспешил к двери, радуясь, что меня отпустили, но миссис Хендерсон еще не закончила.
— О, и, Солджер?
Да ладно.
Я с шумом выдохнул свое волнение и оглянулся через плечо.
— А?
— Если тебе когда-нибудь понадобится перерыв, если ты не сможешь справиться с работой и тебе просто нужно будет сосредоточиться на себе и своем самочувствии, дай мне знать, и мы что-нибудь придумаем. Хорошо? Просто… просто дай мне знать.
Непреодолимое желание рассказать ей обо всем пронеслось сквозь меня, как поезда, проходящие через дорогу от нашей убогой квартирки. Наши глаза встретились, когда мучительная боль сдавила мою грудь, затрудняя дыхание, и я подумал, что, может быть, миссис Хендерсон сможет увидеть всю правду, которую я пытался скрыть за ложью. Надеялся, что она сможет. Надеялся, что миссис Хендерсон поможет и спасет меня любым доступным ей способом. Но она не помогла. Лишь грустно улыбнулась и пожелала мне спокойной ночи, а я отвернулся и поспешил по коридору, размышляя о том, насколько я был не в порядке.
* * *
— Она не освободила тебя от домашней работы, потому что твоя чертова бабушка умерла, — сказал Билли, когда мы катили наши велосипеды по грунтовой дорожке, проложенной между густыми зарослями деревьев.
Я выдавил улыбку, подумав о красивых губах миссис Хендерсон и ее грустной улыбке.
— Она определенно это сделала.
Билли насмешливо хмыкнул.
— Всем было насрать, когда умер мой дедушка.
— Ты придурок, — проворчал я, толкая его в плечо. — Мне было не все равно.
— Да, хорошо, но моим учителям было все равно.
Я не сказал этого, но Билли тоже не ходил в школу две недели после смерти своего дедушки. Мама даже не была на похоронах бабушки, и она не видела причин, по которым я должен был бы прогуливать школу, если у нее не было возможности отпроситься с работы.
«Может быть, мне действительно нужен перерыв. Может быть, и маме тоже».
На минуту я пофантазировал о том, чтобы взять отпуск. Настоящий, такой, как у ребят в школе. Я никогда не был ни в Диснейленде, ни в Гранд-Каньоне, ни в Нью-Йорке, ни в где-либо подобном, но, возможно, это было именно то, что нам с мамой нужно. Может быть, именно поэтому все было так хреново — мы никогда никуда не ездили. Никогда не уезжали из этого дрянного городка и не развлекались. Но я также знал, что отпуск и поездки стоят больших денег, а мама едва зарабатывала, чтобы платить за квартиру. Она бы посмеялась надо мной, если бы я предложил поехать в отпуск.
Кроме того, маме даже не нравилось вставать с дивана. Как я смогу отвезти ее в это чертово Волшебное Королевство?
Мы с Билли продолжали идти по тропинке, приближаясь к «Яме» — поляне в центре неухоженного леса рядом с нашей школой. Это было место, куда многие дети приходили отдохнуть, потискаться и сделать все, что им хотелось, без присмотра родителей.
Не моих, конечно, а всех остальных.
Подростковая болтовня пробивалась сквозь деревья, и мы вышли в поток солнечного света. Сегодня там было не так много детей. Был всего лишь четверг. В пятницу или субботу это место было бы переполнено половиной студентов. Но, как и в большинстве других вечеров, мне просто нужно было где-то побыть, прежде чем вернуться в квартиру, и, кроме дома Билли, это было единственное место, куда можно было пойти.
— Эй, смотри, это Леви, — сказал Билли, бросая свой велосипед на краю «Ямы».
Я оставил свой рядом с его.
— Да, и что?
— Деньги есть?
Я не мог не рассмеяться. У меня почти никогда не было денег.
— Я потратил все свои деньги на обед.
— Ладно, — пожал плечами Билли и достал из кармана десятидолларовую купюру, — ничего страшного.
Я пошел за Билли туда, где Леви — парень слишком взрослый, чтобы тусоваться с нами, — стоял, обняв горячую блондинку, которую я не узнал. Парню было девятнадцать, он был на шесть лет старше меня, но мы стояли на одном уровне глаз.
Бабушка всегда говорила, что я крупный для своего возраста. А может быть, дело было в том, что все остальные были маленькими.
— Привет, Леви, — поздоровался Билли, обращаясь к нему так, словно они были приятелями, но я-то знал, что это не так. — У тебя есть что-нибудь из этих… ну, знаешь…
Леви оглядел меня, его взгляд встретился с моим с непонятным мне ожесточением. В чем была его проблема? Я едва знал его, мы никогда не разговаривали, так что я не мог понять, какого черта Леви смотрит на меня так, словно не может мне доверять. Но тут он отвел глаза, чтобы поцеловать девушку в висок. Она, казалось, ничего не заметила. Ее взгляд был устремлен на меня, как и его, но в нем не было того осуждения, которое было у него. Вместо этого она голодно покусывала губу.
Я не думал, что мне это нравится, но с другой стороны… я обнаружил, что, возможно, мне это очень нравится.
Она окинула меня взглядом и спросила:
— Как тебя зовут?
Я смотрел, как Билли протягивает свои десять долларов Леви с изрядной дозой замешательства, и ответил:
— Э-э… Солджер.
Девушка рассмеялась, как будто подумала, что я шучу.
— Нет. Ты серьезно?
Тогда я решил, что она мне совсем не нравится, и посмотрел на нее и ее язвительную ухмылку.