Вход/Регистрация
Змеиный король
вернуться

Хойт Элизабет

Шрифт:

– Ха. Тогда предлагаю вам этого не делать, – громогласно заявил Papa. – Лично меня лондонские достопримечательности мало волнуют. Прекрасная английская деревня – лучшее место в мире. Мне ли не знать. Я-то в свое время побродил по свету.

– Совершенно согласен, капитан, – поддержал его Юстас. – Нет ничего прекраснее английского сельского пейзажа.

– Ха. Ну и ладно. – Papa наклонился вперед и пристально уставился на гостя. – Иддесли, вам ведь сегодня лучше?

Люси еле сдержала стон. Намеки отца, что виконту пора бы уже и честь знать, становились все более и более прозрачными.

– Благодарю за участие, сэр, – ответил лорд Иддесли, наливая себе еще вина. – Если не считать резкой боли в спине, прискорбной потери чувствительности в правой руке и тошноты с головокружением, когда стою, я в полном здравии.

– Отлично. Выглядите вполне крепким. Полагаю, скоро нас покинете, а? – Капитан смерил гостя сердитым взглядом из-под седых кустистых бровей. – Может, даже завтра?

– Papa, – вмешалась Люси прежде, чем отец успел указать гостю на дверь уже сегодня. – Лорд Иддесли только что сказал, что еще не полностью оправился от ран.

В столовую вошли миссис Броуди и Бетси, чтобы убрать тарелки из-под супа и подать следующее блюдо. Экономка заметила смущение на лицах присутствующих и вздохнула. Перед уходом она встретилась глазами с Люси и сочувственно покачала головой. Все принялись есть запеченную курицу с горошком.

– Я как-то был в Вестминстерском аббатстве, – вдруг сообщил мистер Флетчер.

– Вероятно, заблудился? – вежливо поинтересовался лорд Иддесли.

– Вовсе нет. Мать и сестры в то время пребывали в каком-то архитектурном угаре.

– Я и не знал, что у тебя есть сестры.

– Да, целых три.

– Бог ты мой! Прошу прощения, викарий.

– Две старшие, – разговорился мистер Флетчер, – и одна младшая.

– Мои поздравления.

– Благодарю. В общем, мы побывали в этом аббатстве лет десять назад, как раз между посещениями собора Святого Петра и Тауэра.

– И ты вместе с ними в этом угаре, столь юный и впечатлительный малый, – печально покачал головой виконт. – Прискорбно узнавать о подобной невоздержанности от собственных родителей. Поневоле задумаешься, куда катится Англия.

Рядом с Люси фыркнул Papa, а виконт подмигнул ей через стол. Она подняла свой бокал, попытавшись нахмуриться. Но как бы ужасно ни вел себя лорд Иддесли, Люси не находила в себе сил его осуждать.

Рядом с сиятельным виконтом Юстас в своем обычном коричневом суконном коуте, кюлотах и весткоуте казался невзрачным воробышком. О, разумеется, ему шел коричневый цвет, и никто не ожидал, что деревенский священник облачится в серебряную парчу. Это не подобало его сану, да и выглядел бы Юстас в таком великолепном одеянии наверняка глупо. Тогда отчего же виконт казался в этом пышном наряде весьма и весьма опасным, но уж никак не глупым?

– А вы знаете, что если свистнуть в середине нефа Вестминстерского аббатства, то услышишь потрясающе эхо? – спросил мистер Флетчер, обведя взглядом сотрапезников.

– Надо же, как захватывающе, – отозвался виконт. – Непременно запомню на случай, если все же загляну туда, и мне приспичит свистнуть.

– Попробуй, только убедись, что поблизости нет какой-нибудь твоей родственницы. Я за эту проделку схлопотал подзатыльник, – вспоминая, мистер Флетчер потер ухо.

– Ах, милые дамы, они всегда держат нас в рамках приличий. – Юстас поднял бокал и посмотрел на Люси. – Не знаю, что бы мы делали без их направляющих рук.

Люси удивленно приподняла брови. Что-то она не припоминала, чтобы когда-либо направляла Юстаса, но, похоже, такая малость для него роли не играла.

Лорд Иддесли тоже поднял бокал:

– Вот-вот. Мое заветное желание – скромно лежать под башмачком моей дамы. Трепетать от ее сурового взгляда, возбуждаться и дрожать в экстазе от неуловимой улыбки.

У Люси глаза на лоб полезли. И заныла грудь. Негодник!

Мистер Флетчер снова закашлялся.

Papa и Юстас нахмурились, но именно молодой человек высказал мысль первым:

– Смею заметить, вы выражаетесь довольно дерзко.

– Все в рамках при... – попыталась замять дело Люси, но мужчины ее не услышали, противореча собственным цветистым словам.

– Дерзко? – Виконт опустил бокал. – Что вы имеете в виду?

– Ну, «возбуждаться». – Викарий покраснел.

О, ради бога! Люси открыла рот, но ей не дали вставить и слова.

– Возбуждаться, возбуждаться, – повторил лорд Иддесли, словно редкий идиот. – Прекрасное приличное слово. Наглядное и простое. Произносится в лучших домах. Слышал от самого короля. Честно говоря, превосходно описывает ваше теперешнее состояние, мистер Пенуибл.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: