Шрифт:
Люси свесилась через перила:
– Ужин будет на столе, как только я удостоверюсь, что раненого разместили как следует.
– Хорошенькое дельце! Хозяин дома ждет, пока создают удобства какому-то разбойнику, – проворчал Papa.
– Ты у меня самый понятливый, – улыбнулась отцу Люси.
– Хм.
Она повернулась и продолжила подниматься по лестнице.
– Крошка?
Люси снова высунулась из-за перил.
Сведя кустистые седые брови над красным носом-картошкой, отец сердито смотрел на нее.
– Ты, это... будь там поосторожней с этим парнем.
– Хорошо, Papa.
– Хм, – еще раз буркнул позади нее отец.
Но Люси уже спешила по лестнице и дальше в голубую спальню. Незнакомца успели переложить на кровать. И стоило войти хозяйке, работники, тяжело топая и оставляя грязные следы на полу, удалились.
– Вам тут находиться ни к чему, мисс Люси, – заохала миссис Броуди и натянула простыню на грудь раненого. – Когда он в таком виде.
– Уверяю вас, миссис Броуди, час назад я видела его в куда худшем виде. По крайней мере, сейчас на нем повязка.
– Не в тех местах, где нужно бы, – фыркнула миссис Броуди.
– Что ж, вероятно, вы правы, – уступила Люси. – Однако с трудом представляю, что наш гость может мне чем-то угрожать. Вы только посмотрите, в каком он состоянии.
– Охо-хо, бедный джентльмен. – Миссис Броуди расправила на груди мужчины простыню. – Его счастье, что вы его нашли. Останься он на дороге, замерз бы к завтрашнему, как пить дать. И кто только сотворил такое непотребство?
– Не знаю.
– Думается мне, не из Мейден-Хилла, – покачала головой экономка. – Должно быть, какой-нибудь сброд из Лондона.
Люси не стала возражать, что всякого сброда хватает и в Мейден-Хилле.
– Доктор Фремонт сказал, что зайдет с утра проверить повязку.
– Охо-хо. – Миссис Броуди с сомнением посмотрела на больного, словно прикидывая, доживет ли бедняга до следующего дня.
Ее хозяйка глубоко вздохнула:
– А пока, полагаю, мы лишь можем устроить его поудобнее. Оставим дверь приоткрытой, на случай ежели он очнется.
– Займусь-ка я лучше ужином капитана. Вы же знаете, стоит еде запоздать, и он выходит из себя. Как закончу накрывать на стол, пошлю Бетси присмотреть за джентльменом.
Люси кивнула. У них имелась лишь одна горничная, Бетси, так что всем трем женщинам следует приготовиться выхаживать незнакомца.
– Ступайте. Я спущусь через минуту.
– Хорошо, мисс. – Экономка наградила молодую хозяйку укоризненным взглядом. – Но сильно не задерживайтесь. Ваш батюшка непременно захочет с вами потолковать.
Та сморщила носик и кивнула. Миссис Броуди сочувственно улыбнулась ей и ушла.
Люси посмотрела на устроенного в кровати ее брата Дэвида незнакомца и снова задумалась: кто же он такой? Мужчина лежал столь неподвижно, что ей пришлось сосредоточиться, чтобы разглядеть, как поднимается и опускается его грудь. Повязка на голове лишь подчеркивала немощь раненого и делала заметнее ссадину на брови. Он выглядел таким одиноким. Тоскует ли кто по нему, ждет ли с тревогой его возвращения?
Одна рука несчастного покоилась поверх простыней. Люси коснулась ее.
Рука вдруг ожила и резко схватила Люси за запястье. Та так поразилась, что лишь испуганно вскрикнула и, подняв голову, наткнулась на взгляд самых светлых глаз, которые ей когда-либо приходилось видеть. Глаз цвета серого льда.
– Я убью вас, – отчетливо произнес незнакомец.
Секунду она думала, что зловещие слова предназначены ей, казалось, что сердце в груди перестало биться.
Но взгляд раненого был устремлен куда-то мимо нее.
– Итан? – Мужчина нахмурился, словно в недоумении, и снова закрыл свои невообразимо странные глаза.
Через минуту хватка на ее запястье ослабла, и его рука бессильно упала на постель.
Люси перевела дыхание. Судя по боли в груди, то был первый вдох с тех пор, как незнакомец схватил ее. Отступив от кровати, Люси потерла запястье. Какие сильные у него руки: к утру наверняка появятся синяки.
К кому он обращался?
Она недоуменно повела плечами. Кто бы это ни был, ему не позавидуешь. Судя по решительности в голосе, своего врага незнакомец прикончил бы без колебаний. Люси взглянула на него еще раз. Он дышал ровно и глубоко и выглядел так, словно мирно спал. Если бы не боль в запястье, она бы решила, что ей все привиделось.
– Люси!
Доносившийся снизу рев мог принадлежать только ее отцу.
Подхватив юбки, Люси выскочила из комнаты и помчалась вниз по лестнице.
Рара, заткнув за воротник салфетку, уже сидел во главе обеденного стола.
– Поздно ужинать – хуже не придумаешь. Расстраивает пищеварение. Потом полночи не могу уснуть – в животе бурчит. Я что, слишком многого требую, желая, чтобы обед в моем собственном доме подавался вовремя? Как думаешь? А?
– Нет, конечно, нет. – Люси заняла свое место по правую руку от отца. – Прости.