Шрифт:
Бессовестный ход. Но по какой-то причине ему было важно, чтобы она согласилась.
– Какую книгу?
– О, думаю, сказку. Беретесь?
Она вернула себе альбом, положила на колени и медленно открыла чистую страницу.
– Итак?
О боже, вот теперь он в своей стихии, и в то же время Саймон почувствовал, что ему нестерпимо хочется рассмеяться в голос. Как же давно он не ощущал такую беззаботность. Виконт поспешно обвел взглядом комнатку и наткнулся на небольшую, вставленную в рамку карту, висевшую на противоположной стене. По краям картины резвились морские змеи. Саймон улыбнулся, глядя в глаза художнице, и произнес:
– Сказка о Змеином короле.
Взгляд мисс Крэддок-Хейз упал на его губы, но тут же поспешно взметнулся вверх. Улыбка Саймона стала шире. Даже ангелов можно соблазнить.
Впрочем, она лишь выгнула бровь, глядя на него.
– Никогда такой не слышала.
– Что удивительно, – с легкостью солгал он. – Я ее очень любил в свои юные годы. Так что сказка эта навевает нежные воспоминания: словно я вновь подпрыгиваю на коленях у моей старой нянюшки, сидящей у огня и пугающей нас этой историей. – Взялся за гуж, не говори, что не дюж.
Слушательница послала ему откровенно скептический взгляд.
– Теперь дайте вспомнить. – Саймон подавил зевок. Боль в плече утихла, перейдя в притупленное подергивание, но зато, словно в отместку, сильнее заныла голова. – Давным-давно... Так ведь принято начинать все сказки?
Леди на помощь не пришла. Она просто устроилась в кресле поудобнее и приготовилась наблюдать, как он будет строить из себя дурака.
– Жила-была одна девушка. Жила она очень бедно, и пасла та девушка королевских коз. И была она круглой сиротой – никого у нее в целом свете не имелось, не считая разве что коз, которые, надо сказать, воняли.
– Козы?
– Они самые. Король же обожал козий сыр. А сейчас тише, дитя мое, если хочешь услышать дальше. – Саймон откинул назад адски болевшую голову. – Звали ее Анжелика, если кому интересно, – пастушку, то есть.
На сей раз его слушательница просто кивнула. Потом взяла перо и начала что-то набрасывать в альбоме. Поскольку Саймон не мог видеть страницу, он не знал, рисует ли она картинки к его выдумке или что другое.
– Каждый день Анжелика трудилась от первых проблесков зари до заката солнца и не видела никого, кроме коз. Королевский замок стоял на вершине скалы, а пастушка жила у подножия, в убогой маленькой хижине. Если Анжелика смотрела далеко-далеко вверх, за отвесные скалы, за ослепительно белые стены замка на башни, то иной раз могла мельком заметить кого-то из тамошних обитателей, в красивых нарядах и драгоценностях. И очень-очень редко ей удавалось увидеть самого короля.
– Змеиного короля?
– Нет.
Прелестная художница вскинула голову, не отрывая глаз от альбома.
– Так почему же сказка называется «Змеиный король», если он вовсе не Змеиный король?
– Он появится позже. Вы всегда так нетерпеливы? – ворчливо осведомился Саймон.
Наконец-то слушательница посмотрела на него, и тут на ее губах медленно расцвела улыбка. Застигнутый врасплох Саймон онемел, все мысли мгновенно улетучились. В уголках ее красивых, как драгоценные камни, глаз появились лучики, а на гладкой левой щеке возникла единственная ямочка. Эта чудесная леди действительно сияла. Мисс Крэддок-Хейз и в самом деле была ангелом. Саймон ощутил сильное, почти страстное желание коснуться пальцем этой ямочки. Повернуть к себе это сияющее лицо и попробовать ее улыбку на вкус.
Виконт закрыл глаза. Нет, он этого не хочет!
– Простите, – услышал он. – Больше не буду перебивать.
– Я не против, спрашивайте. Просто у меня разболелась голова – без сомнения, оттого что на днях ей досталось. – Саймон замолк, внезапно сообразив, что кое-чего не знает: – А когда именно меня нашли?
– Два дня назад. – Мисс Крэддок-Хейз встала и собрала альбом и перья. – Я оставлю вас. Отдыхайте. А пока напишу и отправлю вашему камердинеру письмо. Если только вы не захотите прежде его прочесть.
– Нет, уверен, вы прекрасно справитесь. – Саймон откинулся на подушки, правая рука, та, которую когда-то украшал перстень, бессильно покоилась на одеяле. Стараясь не выдать себя, он спросил как бы между прочим: – А где моя одежда?
Мисс Крэддок-Хейз замерла, будучи на полпути к двери, и, полуобернувшись, стрельнула в него каким-то непонятным взглядом:
– Когда я вас нашла, на вас ничего не было.
И тихо притворила за собой дверь.
Саймон захлопал глазами. Обычно он не терял одежду, по крайней мере, до второго свидания с леди.
***
На следующее утро, просунув голову в гостиную, миссис Броуди сообщила:
– Здесь викарий, хочет увидеться с вами, мисс.
Люси сидела на диване, обшитом синей камчатой тканью, и штопала один из носков Papa. Она вздохнула и посмотрела на потолок, размышляя, услышал ли виконт, что под его окном появился визитер. Люси даже не знала, проснулся ли больной, поскольку сегодня утром его еще не видела. Вчера что-то в смешливых серых глазах виконта, таких тревожащих и живых, взволновало ее. Люси, однако, к таким волнениям не привыкла и нашла их не очень-то приятными. Отсюда и ее трусливое уклонение от встреч с ним с той самой минуты, как оставила больного под предлогом написания письма.