Вход/Регистрация
Дикое искушение
вернуться

Амарал Стефани

Шрифт:

Я увидел ее потрясенное выражение лица, ее полные, пухлые губы приоткрылись, когда она заметила мое присутствие. Было ясно видно, что она понятия не имела, что я брат Элисон, и, судя по панике на ее лице, я был последним человеком, которого она ожидала увидеть здесь сегодня вечером.

— Где мои манеры? Позвольте мне представить вас двоих. Лиам, это Джейми Харден, мое сегодняшнее свидание, — Мэтт сделал паузу, позволяя этой небольшой информации усвоиться, прежде чем продолжить: — Мисс Харден, это Лиам Дорнье, мой младший брат.

— Нет необходимости в представлениях. Мы хорошо знакомы друг с другом, — я прошипел, мой взгляд остановился на Мэтте.

Мой дорогой брат не потерял той дерьмовой ухмылки, которая была на его лице, прижимая Джейми к себе, глядя ей в глаза, следя за тем, чтобы их лица находились в нескольких дюймах друг от друга для моего удовольствия от просмотра.

— Ты не говорила? Я понятия не имел. Нам еще многое предстоит узнать об этой красоте, — он улыбнулся, зная, что я увижу его слова насквозь. Он знал, кто она такая. По крайней мере, в той версии, которую я нарисовал для него, когда рассказал ему все о женщине, которая украла все мои мысли.

Он взял за правило продолжать прикасаться к ней, каждый раз расширяя границы возможного. Я был близок к взрывному извержению, не желая ничего, кроме как вырвать ее из его рук и поцеловать на глазах у каждого человека в этой комнате, чтобы все знали, кому принадлежат эти губы.

— Слово? — потребовал я, и мой голос был сдавлен яростью и горечью. Мэтт последовал за мной, прежде чем я остановился в нескольких футах от меня, вне зоны слышимости. — Какого черта ты думаешь, что делаешь? — взревел я.

— Доказательство своей точки зрения.

— Что?

— Ты не какая-то обратная версия Мидаса, Лиам, — Мэтт отругал меня, преподав какой-то урок самым извращенным способом. — Ты не испортишь все, к чему прикасаешься. Эта девушка, я могу сказать, она отличается от других. Но ты не позволишь себе туда пойти, потому что ты чертов трус.

— О, так теперь ты веришь в любовь и все такое? — я никогда не считал своего брата лицемером, но вот он здесь, отчитывает меня о том, от чего поклялся отказаться.

— Я никогда в это не верил. Возможно, это не для меня, но это не значит, что ты с Элисон не можете жить счастливой, нормальной жизнью.

— Конечно, потому что все в нашей жизни чертовски нормально.

— Только не будь придурком и забирай победу, когда она ударит тебя по чертовому лицу.

— Я не буду втягивать ее в это, и ты тоже. Ты меня слышишь? Теперь вернемся. Черт возьми. Выключено, — я расставил акценты в каждом слове, чтобы сделать его максимально понятным без рисунка.

— Ты думаешь, что сможешь просто уйти?

— Чертовски верно.

— Отлично. Тогда я докажу, что ты не прав.

Джейми

Если бы взгляды могли убивать, мы с Мэттом уже были бы хладнокровны. Взгляд Лиама был бы стреляющим кинжалом, если бы он был заряжен.

Я наблюдала, как двое мужчин отошли на безопасное расстояние, намеренно стоя спиной ко мне, чтобы я не могла разобрать ни одного сказанного ими слова.

Если это будет моя ночь, мне нужно еще выпить.

Взяв у проходящего мимо официанта еще один из этих розовых бокалов для шампанского, я побрела обратно в холл. Взгляд на красивые вещи действовал успокаивающе, если только этим прекрасным созданием не был Лиам. Я остановилась перед «Дали», его сюрреализм соответствовал моему нынешнему затруднительному состоянию.

Это было менее тревожно, чем его обычные произведения, но все же было беспорядочным и грубым, как и все эмоции, проходящие через меня. Эта ночь определенно должна была остаться в моей памяти на вечность. Каламбур очень задуман.

Не было никакой лжи самой себе. Я знала, что это неправильно, но это не меняло того факта, что мне нравилось наблюдать за тем, как кипит Лиам. Было лишь несколько раз, когда его слова не контролировались и не тщательно подбирались, так что простите меня, если мне нравился тот факт, что он ревновал меня к другому мужчине.

— Вот ты где! — Мэтт заговорил прямо мне на ухо, и его рука снова оказалась на том месте, которое, как мне показалось, было его любимым местом. — Я думал, ты меня исчерпала.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: