Шрифт:
— Все в порядке? Я сделала что-то, чего не должна была делать?
— Нет, совсем нет.
— Тогда, пожалуйста, расскажи мне, что происходит, — она надавила, ее глаза наполнились неуверенностью. Я не мог больше откладывать это. Джейми все равно был на волосок от того, чтобы отстраниться.
— Хорошо, — наконец признал я. — Но ты должна пообещать, что выслушаешь меня, прежде чем сбежать.
Джейми
Лиам снова оттолкнул меня.
Хотя его прикосновения говорили об обратном, он держал меня на расстоянии вытянутой руки, в подвешенном состоянии между принадлежностью и просто бытием.
Он отмахивался от этого каждый раз, когда я спрашивала, говоря, что ему нужно рассказать мне кое-что, прежде чем мы двинемся дальше, но это было все, что он был готов сообщить о своем странном поведении. Прошло пару часов, а я все еще находилась в темноте, борясь со своими мыслями, но, наконец, почувствовала, что он готов открыться.
— Зачем мне бежать? — спросила я в замешательстве.
— Потому что я не тот человек, которым ты меня считаешь. И то, что я собираюсь тебе сказать, навсегда изменит то, как ты меня будешь видеть. Это изменит и твои чувства.
— Ты заставляешь меня нервничать, Лиам. Можешь ли ты просто сказать это?
Что, черт возьми, может быть настолько плохим, что мои чувства к нему изменятся? Я не могла придумать ничего, что заставило бы меня отойти от этого. От него.
Мой желудок скрутило одновременно от страха и ожидания того, что он собирался мне сказать. Лиам изучал мое лицо, сохраняя молчание, в то время как я все больше нервничала.
— Я пытаюсь найти правильные слова. Те, которые, возможно, не так сильно тебя напугают.
— Верно. Я никогда не видела, чтобы ты фильтровал свои слова, так что, возможно, это вопрос доверия. Я пойму, если ты не доверяешь мне настолько, чтобы сказать мне, что это за важное дело. Возможно, нам стоит оставить все как есть.
Я встала с дивана, мое тело похолодело в тех местах, где оно прижималось к его коже.
— Позвони мне, когда сочтешь, что я достойна.
Нельзя было отрицать, что мои слова пропитаны обидой. Я начала собирать свои вещи, пытаясь проглотить грозившие пролиться слезы.
Вдобавок ко всему, что он сказал мне раньше, меня злила и ранила паутина, которую он опутал вокруг меня, чтобы я не могла до него дотянуться.
Из той загадочной фразы, с которой он оставил меня спать, когда сказал, что не заслуживает меня, до того, что он сказал мне, что я ему не подхожу, но все еще завидуя другим мужчинам, я была так же сбита с толку, как и всегда.
— Джейми, — практически прорычал Лиам, вставая, его тон пригвоздил меня к месту. — Пожалуйста сядь. Дай мне подумать, как я это скажу.
Пожалуйста? Он бросил на меня мягкий, умоляющий взгляд, ни разу не отводя его, когда я медленно села на диван напротив него.
— Хорошо, итак… AD — не единственный бизнес, которым владеет моя семья, — начал он.
— Я знаю, твой брат сказал мне это через полчаса после встречи со мной, — в моем тоне было обвинение. Всего за пару часов Мэтт рассказал мне о нем больше, чем я знала о Лиаме.
— Для него правда не жалит. Я здесь один в проигрыше, — Лиам вздохнул, его тело рухнуло на диван, а голова упала на руки. — У нас есть несколько предприятий по всему городу, которые стратегически расположены. Бары, клубы и рестораны. На данный момент «Деа Тасита» является нашей базой.
— «Деа Тасита», как твоя татуировка?
— Как моя татуировка. Это клуб, в который Элисон водила тебя на твой день рождения.
— О, вот откуда ты узнал, где я. Ты уже был там.
— Что-то в этом роде, да, — в его тоне была ухмылка, хотя на лице этого и не было видно, но он продолжил, прежде чем я успела копнуть дальше. — Я помогаю вести бизнес. Он принадлежал семье на протяжении нескольких поколений, еще в Италии. Мы выросли в этом образе жизни и унаследовали свое положение от дедушки. Он по-прежнему глава семьи, но скоро выйдет на пенсию, — Лиам сделал паузу, оценивая мою реакцию. Я ловила каждое его слово, пытаясь уловить все это и понять, как это повлияло на нас.
— Хорошо, значит, у тебя есть и другая работа, кроме AD. Подумаешь?
— Бизнес, в котором я помогаю вести, — это не совсем клубы и рестораны. Это законные предприятия, которые также служат территориальными ориентирами для другой части.
— Верно, — мне казалось, что я начинаю понимать, что хотел сказать Лиам, но я все равно сидела и больше ничего не говорила.
Лиам резко встал и направился в свою спальню, вернувшись всего через несколько секунд. Щелкающий звук последовал за его тяжелыми шагами, заставив меня обернуться, чтобы посмотреть, что это было.