Вход/Регистрация
Несовместимость
вернуться

Зика Натаэль

Шрифт:

Во-первых, Дивин держал данное слово. Во-вторых, Мишенька прекрасно себя чувствовал.

Можно выдохнуть.

Осторожно.

И постучать по дереву.

В тот понедельник, за вкусным завтраком, который пришёлся как нельзя кстати, Михаил говорил только о работе.

Сначала он дал прочитать договор на немецком, потом его перевод на итальянский и испанский.

И уже вместе они целый час исправляли огрехи и перефразировали некоторые части, чтобы избежать двойного смысла. Случай интересный, она незаметно для себя увлеклась и забыла, напротив кого сидит и с кем едва не сталкивается головами, вычитывая текст.

– Анна Сергеевна, блестяще! – воскликнул Дивин, когда оба перевода приняли подобающий вид. – Всё просто идеально! Игнат Борисович попал в яблочко, когда принял вас на постоянное место. Если не секрет – как вы пересеклись?

И потянулся к кнопке на своём столе:

– Екатерина, пригласите, пожалуйста, господина Маслова.

– Обычно, - пожала она плечами. Я разместила в Интернете объявление. Мол, услуги переводчика, владею такими-то языками, обращаться сюда. Игнат Борисович написал и предложил сделать перевод. Я сделала, он заплатил. Потом ещё раз. И ещё… Его устроила моя квалификация, меня – оплата.

Аня помолчала, размышляя, говорить дальше или остановиться на этом моменте? И решила продолжить – лучше сказать самой, чтобы больше этот вопрос не возникал.

– А потом почти одновременно случились два события – мы… разошлись с мужем, и Игнат Борисович предложил мне работу на постоянной основе. Я согласилась, в Воронеже меня ничто больше не держало, и вот мы здесь.

– Понятно. Что ж, господин Маслов не прогадал. Вы, я надеюсь, тоже в плюсе. А ещё я хочу сделать вам встречное предложение.

Теперь уже Дивин сделал паузу, за которую её бедное сердечко сначала замерло, ожидая приговора, а потом, когда его не последовало, пустилось вскачь.

– Как вы смотрите, если я время от времени буду подкидывать вам работу? Разумеется, каждая переведённая строчка, каждое сопровождение переговоров будут достойно оплачены и предварительно согласованы с вашим основным работодателем и вами.

– У меня маленький ребёнок, - напомнила она.

А в голове пронеслось, что дополнительные деньги ей не помешают – дети растут быстро, им столько всего нужно! И если Михаил ограничится чисто деловыми отношениями, то почему бы и не да?

– Буду это учитывать, - кивнул Дивин.

– Можно встречный вопрос – почему я? Никогда не поверю, что в таком большом городе, как Санкт-Петербург дефицит переводчиков с немецкого, итальянского и испанского. Как-то же вы обходились раньше?

– Дефицита переводчиков нет – по отдельности. А вы сочетаете в себе три в одном, что позволяет сэкономить на штатной единице, - бесстрастным голосом произнёс Михаил. – Кроме этого, переводчик будет работать с конфиденциальной информацией, а чем меньше людей имеют допуск к коммерческой тайне, тем проще её сохранить.

Конечно же, он хотел сказать совсем другое, но данное ей слово вынуждало озвучить несколько искажённую версию.

– Понимаю, - кивнула Аня. – Предварительно даю своё согласие, окончательное решение приму после консультации со своим работодателем. В конце концов, Игнат Борисович первый меня нанял, поэтому я не могу и не хочу действовать у него за спиной.

В этот момент ожил селектор, и голос Екатерины произнёс:

– Михаил Васильевич, здесь господин Маслов.

Они тогда всё обсудили, Игнат Борисович дал добро на переводы для ЭйсРеала и на следующий же день её буквально завалили работой.

Для начала ей выделили новенький ноутбук, расширенный допуск и электронный ключ для входа в личный рабочий стол. А потом посыпались задания.

К счастью, большинство из них она могла выполнять удалённо. Правда, няню всё равно приходилось вызывать, и на гораздо большее время, чем раньше, в противном случае она бы разрывалась между работой и желаниями сына.

Неделя пролетела – она не заметила. Следом вторая…

Жизнь наладилась – ребёнок рос и радовал, работа приносила хорошие деньги, а Дивин держал слово и держался на расстоянии.

Пока одно утро не перевернуло всё с ног на голову…

Звонок на телефон раздался неожиданно. Нет, ей время от времени звонили Маслов или его секретарша, поэтому в первую минуту Аня не удивилась и не встревожилась.

Мало ли, что потребовалось уточнить или сообщить? А по телефону всяко быстрее – когда она ещё доберётся до почты, куда ей приходят задания от АмСистем и ЭйсРеала?

На дисплее высветился неизвестный номер.

Аня затолкала нехорошее предчувствие подальше – симка корпоративная, только три человека знают, что за этим набором цифр стоит она, Анна Салимова. Вот кто-то из них и решил с утра пораньше её побеспокоить. А что номер неизвестный, так у каждого не по одному сотовому, схватили первый, какой под руку подвернулся.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: