Шрифт:
— А ещё я так смогу выполнить приказ Старшего Лорда — Рем рассмеялся — Он просил меня присмотреть за Меином. Ну если никто из старших наших Домов не против, то я и подавно. Ну что, Лисёнок, ты же не против?
Если бы он мог, он бы просто подставил своё счастливое лицо и ткнулся бы ей в ладонь, но ресторан вокруг не располагал к такому обращению. Эр, решив не «замечать» взгляда парня, направленного на Лис, и уже приняв парня в свою семью, переключил внимание на его мать, давая и Лис, и Рему возможность просто побыть вдвоём.
— Леди Майи… Мы остановились на творчестве Вейра Великолепного. Насколько помню он некоторое время жил на Хортоне, не подскажете, какие-нибудь литературные вечера проводятся по его творчеству в столице?
— Конечно проводятся, здесь есть клуб его почитателей. Иногда они даже встречаются у фонтанов, хотя лично мне милей Авиргот, хоть у драконов он не в чести. Сами понимаете, у драконов со скальниками очень дружественная, но всё же конкуренция.
Пара молодых, заметив что старшие ушли вновь в обсуждение светских тем, выдохнули и счастливо улыбались. Основной вопрос был решён, формальности можно было утрясти со временем, а любимые рядом. Рем, осмелев, аккуратно сжал её ладонь и тихо говорил на ушко о чём-то своём.
— Я не настолько хорошо знаю нюансы их языка, чтобы разобраться в некоторых пассажах, хотя на слух они действительно очень музыкальны.
— Я интересовалась разными поэтами и из дальних земель, хотя тут найти их произведения бывало и затруднительно. Раньше муж, когда служили в других мирах, иногда приносил сборники с переводом. Знаете, так интересно наблюдать взгляд из другой культуры — она аккуратно приглядывала за молодой парочкой, искренне радуясь за них.
— В библиотеке посольства достаточно много книг на вайнире и эльфийском… С переводом могу помочь, но, если честно, они теряют половину красоты звучания. Особенно поэзия. Да и проза иногда теряет некоторые нюансы, связанные с многозначностью.
— Если что, я согласна обменяться некоторыми экземплярами. У меня есть несколько интересных дубликатов, которые я готова передать в одну из общественных библиотек, но мне интересны не столь разные языки, сколь их ощущение Мира.
— Иногда, чтобы понять культуру, нужно именно услышать мелодию, а не смысл. У половины эльфийских наречий именно такая природа, в отличии, например, от хартши, в котором каждому языковому нюансу по значению соответствует отдельное слово. Вообще, мне приходилось лично сталкиваться со многими культурами и языками. В личной коллекции, — он выделил слово. — У меня много, в том числе и редких экземпляров… Даже есть с уже погибших миров. Кажется, есть даже экземпляры из изначального мира хаттеч… Только не говорите им, а то достанут с просьбами продать…
Майи улыбнулась.
— О! Мне кажется, я наконец-то нашла с кем могу обсудить что-то кроме посевов и набегов — Она улыбнулась, показывая Эрлонду жестом ну выход — Как Вы смотрите на то, чтобы посетить пару интересных книжных лавок?
Эр внезапно тепло улыбнулся, посмотрев на замершую парочку, держащуюся за руки и потерянную для мира.
— Ну, посевы и набеги я тоже могу обсудить, — он встал, подавая руку Леди. — Но пройтись по культурным местам всё же, соглашусь, приятней. Может что-то новенькое для себя открою…
Поднявшись, она приняла его руку и улыбнулась, скользнув взглядом по молодым.
— Наверное именно такое и толкает поэтов всех миров творить свои чудесные произведения. Я хочу показать Вам удивительную лавочку тут неподалёку. На входе, для не ведущих, там стоит много всякого, но если пройти во вторую комнатку… Ассортимент там Вас несомненно порадует.
— О, звучит заманчиво… Прошу, миледи, — про него много что говорили. От того, что он несдержанная сволочь, которая не считается ни с кем, до того, что он просто великолепный целитель и следопыт, но вот что он ещё и разбирается в поэзии и не строит из себя мудреца при молодежи, чем грешили многие старые драконы, вот этого точно никто не говорил.
Они вышли на свежий воздух. Как и многие в Хортоне, Леди ориентировалась по лунам и следу от портального зала.
— Лавочка братьев Гайурсов обычно не пользуется популярностью, но мне удавалось через них найти очень любопытные экземпляры и достойные реплики книг из разных мест. Там торгует уже не первое поколение очень интересных, хоть и короткоживущих существ. Идёмте, я вас познакомлю…
— Почему не пользуются популярностью? Не продают массовый ширпотреб, вроде вечно повторяющихся романов или детективов?
Отойдя от основной дороги, они окунулись в узкие улочки. Местами ещё встречались следы уличных боёв, но в большей части Город уже привёл себя в порядок и вновь хорохорился пестрыми вывесками, вкусными запахами и внимательными взглядами из каждой лавки. Они прошли ещё три поворота прежде чем оказались в очень уютном тупичке. Во дворе стояла уютная беседка, накрытая пологом летняя кухня и небольшой помост, а на дальней стене висела аккуратная, хоть и старая, вывеска «Книжный клуб Гайурсов»