Шрифт:
“Я его не боюсь”. сказал Кулл, “В следующий раз я буду готов, и моим ответом будет удар мечом, даже если он неубиваемый, в чем я сомневаюсь. Брул не нашел своих жизненно важных органов, которые должны быть даже у живого существа -мертвеца, вот и все.”
Затем, обращаясь к Ту,
“Лорд Ту, похоже, что у цивилизованных рас тоже есть свой тамбус, поскольку голубое озеро запрещено для всех, кроме меня”.
Ту ответил раздраженно, разгневанный тем, что Кулл дал счастливой Делькардес разрешение выйти замуж за того, кого она желала:
“Мой господин, это не языческие тамбу, которым кланяется ваше племя; это дело государственной хитрости - сохранить мир между Валузией и озерными существами, которые являются волшебниками”.
“И мы сохраняем тамбус, чтобы не оскорблять невидимых духов тигров и орлов”. Сказал Кулл, “И в этом я не вижу разницы”.
“В любом случае, - сказал Ту, - Ты должен остерегаться Судьбы Тулса; ибо он исчез в другом измерении, и пока он там, он невидим и безвреден для нас, но он придет снова”.
“Ах, Кулл, ” вздохнул старый негодяй Ка-нану, “ моя жизнь тяжела по сравнению с твоей; мы с Брулом напились в Зарфхаане, и я упал с лестницы, сильно ушибив голени. И все это время ты с греховной непринужденностью нежился на шелках королевской власти, Кулл.”
Кулл безмолвно посмотрел на него и отвернулся, обратив свое внимание на дремлющую Саремес.
“Она не волшебный зверь, Кулл”, - сказал убийца Копья, - “Она мудра, но она просто смотрит на свою мудрость и не говорит. И все же ее глаза завораживают меня своей древностью. Все тот же обычный кот.”
“И все же, Брул, ” восхищенно сказал Кулл, поглаживая ее шелковистый мех, “ Все же она очень древняя кошка, очень”.
Король и Дуб
(Черновик)
Перед тенями ночи, перед рассветом лежал мертвый
Король Кулл выехал из Колдеркона, чтобы постелить королю постель;
О, горьким было созданное им ложе, мрачно-черное и жутко-красное.
До того, как тени убили солнце, воздушные змеи парили свободно
И Кулл поехал по форст-роуд, его красный меч лежал у колена.;
И ветры шептали по всему миру: “Король Кулл едет к морю”.
Багровое солнце погасло в море, упали длинные серые тени,
Луна взошла подобно серебряному черепу, сотворившему заклинание демона
Ибо в его свете огромные деревья вставали, как призраки из Ада.
В призрачном свете деревья встали нечеловеческими чудовищами, тусклыми,
Кулл считал каждый ствол живой формой, каждую ветвь - узловатой конечностью,
И странные бессмертные злые глаза ужасно сверкнули на него.
Ветви извивались, как узловатые змеи, они бились в ночи,
И один огромный дуб с жесткими покачиваниями, потрясающими в его глазах,
Вырвал его корни и преградил ему путь, мрачный в призрачном свете.
Они сцепились на лесной дороге, король и ужасный дуб;
Его огромные конечности согнули его в своей хватке, но так и не было произнесено ни слова;
И бесполезный в его железной руке, его колющий кинжал сломался.
И все о неистовом короле, там пел невнятный припев
Пропитанный семью миллионами лет зла, ненависти и боли:
“Мы были лордами до появления человека и будем лордами снова”.
На рассвете король окровавленными руками пытался завладеть безмолвным деревом;
Словно от дрейфующего сна он проснулся; ветер пронесся по листву,
И Кулл из высшей Атлантиды бесшумно направился к морю.
Приложения
ГЕНЕЗИС АТЛАНТИДЫ
Патрис Луине
Между 1926 и 1930 годами Роберт Э. Говард начал тринадцать историй с участием Кулла, короля Атлантиды Валузии, завершив десять. Однако только три из этих рассказов увидели свет при жизни Говарда: Королевство теней ("Странные рассказы", август 1929), Зеркала Тузун Туна ("Странные рассказы", сентябрь 1929) и Короли ночи ("Странные рассказы", ноябрь 1930), последняя история Брана Мак Морна с королем Атлантиды в главной роли.