Шрифт:
– У тебя есть счёт в банке? – удивился Меррик.
Но вместо паренька ответила Тиль: – Есть-есть... Я сама была с ним в банке, когда он его открывал.
– Банки? Вы соления достали? – подскочила только что проснувшаяся Силика, не успевшая вникнуть в суть разговора.
– Нет, сестрёнка, – отозвался переставший притворяться спящим Ланс, – они о городских банках говорят, где богачи деньги хранят. Тут выяснилось, что у Ирбиса есть там счет! Не смогла ты охмурить богатого жениха.
– Больно надо! – усмехнулась лисица, – а денег то много?
– Нуу... Сумму говорить за Ирбиса не буду, – заговорила дочь трактирщика, – но вполне достаточно, чтобы нас... Его обвинили в воровстве и задержали охранники!
– Доченька... Кровинушка моя родная... А почему я впервые слышу эту интереснейшую историю? – понизив тон голоса до баса, поинтересовался Меррик, – говоришь, вас стража арестовала?
Опомнившись, девушка замахал перед собой руками и, отведя взгляд в сторону, ответила отцу: – Забыла, наверное. Точненько. Забыла! Все ведь хорошо закончилось. Выяснилось, что деньги Ирбис заработал в Ассоциации наёмников, и нас отпустили. Мы там даже фрукты бесплатно поесть успели! Так что зря ты говорил, что он нищеброд.
– Я не... – парнишка хотел было заявить, что никакой он не нищеброд, но, встретившись взглядом с хмурым отцом девушки, легонько прикусил себе язык, чтобы прервать начатую фразу.
– Тилечька, а сколько у него денег было? – пристала к подруге Силика.
– Не знаю. Вон Ирбис сидит, у него и спрашивай, – перевела стрелки на паренька дочь трактирщика.
– Ты наёмник? – задал очередной вопрос Меррик.
– Ир-бис! Сколько у тебя денежек? Помнишь, ты обещал погулять со мной по городу! – мило улыбаясь, поинтересовалась лисица, а ее брат согнулся пополам от смеха.
– Я не стал вступать в Ассоциацию наёмников, – первый ответ был дан мужчине, а затем коротенькая очередь дошла и до любопытной девчонки: – Не твоё дело... И ничего я тебе не обещал!
– Моё! Ещё как моё. Ты ведь за мной ухаживать пытался! И погулять обещал. Я помню это, словно всё было вчера. А! Точно! И ты забыл своё "Дайн" вякнуть.
– Ничего я тебе не обещал! Вообще отстань от меня!
Мало-помалу настроение в их разношерстной компании поднялось. Как-никак, а смех помогал отвлечься от событий дня минувшего.
***
С наступлением рассвета лагерь беженцев оживился. Народ устремился ко вновь открывшимся воротам. За прошедшую ночь вчерашний затор из брошенных повозок успели разобрать, по большей части пустив на дрова для костров, и путь вновь был свободен, хоть и временно. Толпа устремилась в город, едва не сметая несчастных стражников, пытавшихся хоть как-то организовать собравшихся, чтобы избежать давки.
Позавтракав, группа зверолюдов тоже направились в город, надеясь на защиту высоких стен. В прочем своей очереди они прождали почти час. Небольшая заминка возникла, только когда пришлось пропускать выезжающий отряд всадников, направлявшихся на тракт разбираться с монстрами, периодически нападавшими на беженцев. И вот, наконец-то, путники попали в Патрум, а затем Меррик повёл подопечных к жилищу своего приятеля.
Скромный двухэтажный домик встретил незваных гостей закрытой дверью. Трактирщику пришлось минут пять колотить в неё, зовя некоего Кларка, оказавшегося человеком. Ну а беседа мужчин, происходившая на повышенных тонах, заняла почти пол часа, после чего не слишком то радостный хозяин всё-таки согласился пустить к себе на постой шестерых гостей. Даже их коню нашлось место на заднем дворике.
Может быть, для семьи из трёх человек, состоявшей из супругов и их шестилетнего сына, этот дом и был просторным, но с новыми жильцами всем пришлось потесниться. Узнав, куда возвращаться, брат с сестрой сразу убежали в город разыскивать своих деда с бабкой. Трактирщик с приятелем засели на кухне, обсуждая сложившуюся ситуацию. Лаура и Тиль вместе с женой Кларка по имени Салли решили понянчиться с ребёнком. Ирбис, предпочитавший держаться от детей подальше, остался предоставленн самому себе.
Некоторое время парень бродил по дому, как неприкаянный, не зная, чем себя занять и не представляя, что делать дальше. Обстановка за городской чертой становилась ужасной. Путешествовать в одиночку было, мягко говоря, опасно. Да и не хотелось никуда уходить, ведь тут была Тиль. Пытаясь хоть что-нибудь придумать, он вышел на улицу... И сразу же вернулся обратно, увидев двух инквизиторов в чёрных балахонах, стучавшихся в дверь дома напротив. Чего именно он испугался, мальчишка не знал. Быть может, кольца отчуждённости, возникшего вокруг той парочки. Мигом умолкавшие многочисленные прохожие старались как можно дальше и быстрее обходить посланцев церкви, отводя от них взгляды в сторону.
Спустя пятнадцать минут настойчивый стук разнёсся и по дому, в котором остановилась группа зверолюдов. Дверь открыла Салли и была вынуждена впустить в своё жилище двух людей. Одним из них оказался обычный человек в форме стражи, а другой – женщина-инквизитор с небольшой книжицей в руках. Она и заговорила: – Я действую от имени восьми Безликих и городского совета. Немедленно соберите всех проживающих в этом доме!
– Что такое?.. Мы ведь ничего не сделали... – испуганно спросила жена Кларка.