Шрифт:
– Но, позвольте, мисс Соврикас, когда я прибыл, на вас не было браслетов!
– Не было. Их сняли с меня демоны. Они сказали, что заключение своей невесты, делает нерданов слабыми. Ну, выглядит так, будто они не могут сами справиться со своими женщинами…
– Значит, вот почему вы считаете, что это не предки передали браслеты нерданам?
– Да, они очень разозлились, увидев их.
– А раньше никто из хасов не водил к предкам своих невест?
Я пожала плечами:
– Точно не знаю, но, похоже, я первая, кто настоял на этом.
– И вам повезло. Почему вы решились на это?
– Надо было что-то делать, хоть что-то…
Некромант понимающе кивнул.
– Вы отважная женщина, мисс Соврикас.
Впервые я услышала нотки истинного уважения от него.
– Вы вызвали нас, чтобы узнать о браслетах?
Максимилиан Тар тяжело вздохнул. (Вообще, последнее время маг стал это делать значительно чаще в моём присутствии. Видимо, я так плохо на него влияю).
– Не только… нам надо обсудить стратегию, что делать дальше. Ваш… нердан сильно активизировался.
– Да? И каким же образом?
– Он узнал, что вы находитесь здесь и требует немедленной встречи.
– На каком основании?
– На том основании, что вы его жена.
– Чем докажет? Я его знать не знаю, видеть не видела. После бала заболела и провела дома в постели три дня. Миссис Мапсон и другие соседи, да и вы, магистр, можете это подтвердить. А то, о чём говорит нердан, пусть даже и хас, фантазии. Всем известна их несдержанность по отношению к дамам.
От моих слов потрясённо застыли и некромант, и миссис Стоун, и даже инквизитор, который во время моей речи зашёл в кабинет. Потрясённое молчание ещё длилось какое-то время, пока, я же его и не нарушила, поёрзав в кресле. Сработало так, будто я их расколдовала, все начали двигаться и что-то говорить.
– А вы ещё та штучка, мисс Соврикас!
– Блестяще, Гвенилоппа! – это расщедрилась моя компаньонка.
– Как вам пришло такое в голову? – а это уже Николас Прайтес, прозвучало так, как будто ранее он сомневался в моих умственных способностях.
Я встала с кресла:
– Господа! Прошу вас! Это же самое простое, сказать правду. – я невинным взором обвела окружающих. – Не кажется ли вам более фантастичной версия, что хас нерданов похищает с провинциального бала провинциального городка скромную ассистентку декана травологии, чтобы на ней жениться? А когда этот невероятный мезальянс всё-таки происходит, невеста или жена, как он утверждает, сбегает от него! Позор для племени и… весьма неожиданно, когда бедная девушка столь необычно покидает блистательного мужа, ну или жениха, тут версии расходятся.
В кабинете раздался смех. Максимилиан Тар смеялся с таким огоньком, что невольно заразил и нас. Миссис Стоун стала улыбаться, я смущённо хихикать, и лишь инквизитор сохранял невозмутимость.
– Ну же, ваше преосвященство, неужели вам не понравилась моя версия событий?
– Понравилась, – вздохнул он (и он тоже), – но вы не подумали, что это развяжет ему руки действовать скрытно?
– Так вы же меня защитите! – воскликнула я, так глядя на инквизитора, что тот смутился.
– Безусловно – подытожил магистр, – отличное решение, мисс Соврикас, а то я уже жениться собирался.
– На ком? – оторопела я.
– На вас! На ком же ещё? Надо же было спасать «деву в беде»! А мне, как на зло, другой идеи не пришло. Но теперь, благодаря вашей сообразительности и неожиданному коварству, я спасен. Благодарю. Хотя… может в какой-то момент и придётся…
– Не придётся. – сказал, как отрезал инквизитор.
– Да? – не стал спорить некромант, – Ну и славненько. Итак, план спасения нашей прекрасной девы мы наметили. Возьму его в разработку для своих людей, пусть разнесут слухи по городу, а главное, по дворцу. Так, а что у нас с мандрагорой, мисс Соврикас?
– Они хорошо прижились в вашем саду, магистр, думаю, буквально неделя и они будут готовы.
– Неделя? Это хорошо, но есть ли у нас эта неделя, Николас? – и он вопросительно посмотрел на инквизитора.
– Нет. Ему стало хуже. Значительно.
– Лекари? Травники?
Суровый воин отрицательно помотал головой:
– Бессильны.
– Господа, – я выступила вперед, – мне известно, как можно отсрочить отравляющее проклятие.
– Что? – некромант поднялся так резко, и от него повеяло такой опасностью, что даже мне стало страшно.
– Я просто… просчитала все данные, вспомнила всё, от чего спасает мандрагора… так и догадалась… – я попятилась назад под пристальным и недобрым взглядом некроманта, пока не наткнулось на противоположную стену кабинета.
– Вы её пугаете, магистр, – встал на мою защиту инквизитор.
– Она сама кого хочешь испугает, – Тар, наконец, отвёл от меня свой пугающий взгляд и расслабился.
– Тогда? Попробуем? – с надеждой спросил Святой воин.
– Надо подумать. Сначала расскажите мне, что вы знаете, мисс Соврикас. И… наедине. Попрошу и вас, Николас, и вас, миссис Стоун, оставить нас. И да, не стоит волноваться о приличиях, мисс, – магистр заметил мои попытки высказаться на эту тему.