Шрифт:
Затаив дыхание, Анна сняла брюки и обувь, носки и нижнее белье и стала обращаться.
По телу распространилась агония, начиная с основания позвоночника и по спирали доходя до пальцев рук и ног. Негромкий хруст возвестил о перестройке суставов и костей, когда ее волчица вышла наружу. Когти и клыки, мышцы и мех, по морде катились слезы. Сила нахлынула, как прилив, и она с усилием поднялась на ноги.
В комнате было слишком много людей, чтобы она могла уловить запах, и ее глаза ослепли от последней волны раскаленной добела боли. Она стояла, дрожа, затем подняла морду и завыла.
Одна.
Потому что она изменилась первой, видимо, это подарок от братца волка и их супружеской связи. Раньше Анна никогда не могла измениться так быстро. Она могла бы начать охоту, но Рик и его альфа все еще в процессе изменения. Поэтому она стояла рядом с ними, готовая защитить их, если понадобится.
Поодиночке и по двое поднимались другие волки. Когда они подходили к ней слишком близко, она показывала клыки, и ее оставляли в покое.
Альфа Рика, Айзек, теперь белоснежный волк, лишь немного крупнее ее, встал, и они оба подождали Рика, который закончил перевоплощаться несколько минут спустя. Он шатался, как новорожденный ягненок, когда поднялся на ноги, еще недостаточно опытный, чтобы пождать, пока мышцы привыкнут к изменениям. Анна прислонилась к нему плечом и позволила ему опереться на нее.
В своей человеческой форме он среднего роста и телосложения, даже немного худощав. Его волк оказался крупным, определенно больше, чем она или Айзек. В темноте она лучше видела, но не могла хорошо различать цвета. Шерсть Рика темнее его альфы, но на несколько тонов светлее ее, но трудно сказать, серая она, светло-коричневая или рыжая.
Рик встряхнулся, словно от воды, и, как будто это стало сигналом — его альфа рванул вперед, позволив Анне и Рику следовать за ним. Сначала они пробежали по коридору и оказались на узкой лестнице, которая вела все ниже и ниже, и свежий воздух сменился на затхлый и заплесневелый запах.
***
Через минуту или две глаза Чарльза привыкли к темноте. Отверстие в потолке пропускало немного звездного света, и на мониторах мигали оранжевые и красные огни, когда волки проходили мимо инфракрасных камер, разбросанных по всему лабиринту.
Хотя он не мог видеть Анну, братец волк сказал ему, что она уже завершила свое превращение и сделала это первой. Он ожидал, что его пара немедленно побежит, но она ждала.
Ждет свою охрану, одобрительно сказал братец волк. Он остался недоволен тем, что Анна собралась охотиться, в то время как они застряли с отказавшимися от состязания волками. Чарльз сам был не особенно рад пропустить охоту, особенно из-за того, что где-то там бродил Шастель. Только знание того, что у Анны имелись союзники, держало братца волка в узде.
Стоны боли переросли в вой и скрежет когтей, впивающихся в дерево, когда последний из волков вышел на охоту. И наконец, в комнате воцарилась тишина. Чарльз услышал шорох и щелчок, и ряд тусклых ламп снова осветили комнату.
— Огни все еще выключены повсюду, — сказал Ангус. — Пройдет некоторое время, прежде чем мы увидим кого-нибудь из волков снова, и пока можем расслабиться. Пойдемте, мои волки расставляют столы и стулья на главном этаже, откуда мы можем наблюдать за происходящим.
Через некоторое время большинство зрителей научились распознавать друзей и врагов даже в инфракрасном диапазоне. Раздавались взрывы смеха, когда срабатывали капканы и волки падали в воду, мусор или пенопластовые шарики. Неожиданно с потолка упала сеть, рассчитанная на одного, но попалось шесть волков. Когда они закончили выпутываться, от сети остались одни ошметки.
— Хороший способ уничтожить сеть, — сухо произнес Артур.
Чарльз стоял позади него, скрестив руки на груди, и его глаза следили за тепловым следом трех волков, когда они покидали один монитор и показывались на следующем.
Артур внезапно встал и пошатнулся, опрокинув стол. Все повернулись к нему с удивленным рычанием, но он, казалось, их не заметил.
— Санни? — простонал он хриплым голосом, как у мальчика-подростка.
Волки прекратили протестовать. И когда глаза Артура закатились и он упал, один из оборотней поймал его, не дав ему удариться о доски пола.
Глава 9
В какую сторону бежать? Высунув язык, чтобы вдохнуть прохладу воздуха, Анна решила позволить остальным сделать выбор. Дыхание со свистом вырывалось из ее горла, и от возбуждения тело сотрясала дрожь.
Охота.
Не имело значения, что песня луны казалась лишь призрачным звоном в ее сердце или что призом был мешочек со свининой, которая наверняка испортилась за два дня, и внутри этого мешочка могло находиться кольцо, а могло и нет.
Впервые в жизни ей понравилась охота, даже когда Чарльз не бежал рядом с ней.
«Потому что мы с тобой, — отозвался братец волк. — Вот что значит спаривание. Ты никогда не будешь одна. Никогда, пока мы живы».
«Хорошо», — сказала она ему.
Они долго шли по следу запаха Ангуса, прежде чем путь закончился запиской, прикрепленной к очень маленькому аварийному фонарю на батарейках. В ней говорилось:
«Я ни один мешочек не прятал. Ангус». Анна и ее товарищи не были здесь первыми, она чувствовала запахи других волков, и еще один появился как раз в тот момент, когда они уходили.