Вход/Регистрация
Вирус Тирлоков
вернуться

Фетисова Светлана Николаевна

Шрифт:

— Я был во Вселенной, сир, — спокойно ответил Исполнитель. — После того, как я вернул принца на виллу, я отправился обратно в седьмой сектор, чтобы всё проверить. А поле я заблокировал, чтобы принцу не пришло в голову вмешаться ещё раз.

— Ты просто не хотел его видеть…

— И это тоже, сир, — Ирвин невольно помрачнел.

— Почему-то я не удивлён, — Повелитель тоже нахмурился. — Знаешь, когда я летел сюда сегодня, то намеревался первым делом свернуть ему шею. Но ты, как всегда, меня опередил, — Джеймс многозначительно кивнул в сторону рухнувшей стены.

— Я сегодня же всё приведу в порядок, сир.

— Лучше подожди до завтра, — посоветовал Повелитель, вставая из-за стола. — Вдруг я тоже не сдержусь? — добавил он и покинул гостиную.

Едва рассвело, Джеймс появился в комнате сына.

— Вижу, тебе уже лучше, — холодно заметил Повелитель, на глаз определив состояние принца. — Похоже, Ирвин теряет форму?.. Илиби правда боялся тебя убить ненароком…

— Ирвин теряет форму? — хмыкнул Эдвард и тут же поморщился от боли. — Да он живого места на мне не оставил. Видел бы ты его вчера!..

— Да, мне тоже жаль, что я пропустил самое интересное! — съязвил Джеймс. — И жаль, что Ирвину опять пришлось исполнять мою работу!

Эдвард покраснел и опустил глаза.

— Ты прав, отец, — помолчав, он угрюмо кивнул. — Я всё это заслужил. Я поступил как идиот — теперь я это понимаю… Прости меня!.. Я не хотел, чтобы всё так вышло… Я хотел помочь.

— Зачем ты вообще сунулся туда, Эдвард?! — не выдержав, рявкнул Джеймс. — Что тебя понесло во Вселенную?!

— Я подумал… — принц совсем смутился и опустил голову. — Подумал, что Ирвин хочет… тебя убить! — чуть слышно выдохнул он.

— Что? — Джеймс даже рот открыл на секунду. — Ты спятил?!

— Я увидел, как он планирует твой маршрут в самый эпицентр Кантадоров, ну и… — голос принца сорвался и стих.

Джеймс даже не нашёл, что сказать. Несколько минут он нервно мерил шагами комнату, затем вновь повернулся к сыну.

— Я вижу, твоя ненависть к Ирвину уже дошла до абсурда, Эдвард, — мрачно заметил он. — А твоя гордыня раздулась до непомерных размеров. Ты почему-то возомнил, что тебе всё дозволено, если ты мой сын. Так вот, хочу тебя огорчить, мой мальчик: тебе не всё дозволено. А теперь и вовсе дозволено совсем немного… Для начала скажу, что отныне я запрещаю Ирвину произносить слово «принц», как титул. Запрещаю ему называть тебя на «вы» и выполнять какие-либо твои требования. Ты не Повелитель, Эдвард! Здесь подобными привилегиями пользуюсь только я один, запомни!

Кроме того, Высший Разум запретил мне брать Полукровок с собой во Вселенную. Он запретил мне рисковать своей жизнью и жизнью Ирвина ради тех, кто вообще не имеет права существовать в Его Мирах. Отец предупредил, что ещё одно подобное происшествие, и он запретит мне давать тебе, Кристине, и Санте Эльфониак. И если тебе было так интересно поиграть в героя, то поздравляю: ты доигрался, Эдвард! И доиграешься совсем, если не поймёшь, наконец, разницу между Ирвином и тобой!

— Прости, отец! — не найдя больше слов, повторил принц. — Я готов искупить свою вину так, как ты прикажешь.

— Отныне твоё место в лаборатории, ясно?! Будешь работать там и всему учиться! А если опять сунешь свой нос туда, куда не просят — отправишься за Черту до конца вечности!

— Да, отец, — Эдвард даже спорить не стал. Просто склонил голову.

— Сегодня ты свободен. Завтра приступай к работе.

— Да, сир, — принц покорно кивнул и не поднял головы до тех пор, пока за Повелителем не закрылась дверь.

— Ирвин! — позвал Джеймс негромко, и слуга тотчас появился в дверях.

— Вы звали, сир? — он склонил голову.

— Да. Скажи, ты проверил все сектора?

— Все, Повелитель. Небольшие отклонения в энергетических полях всё ещё присутствуют. Не думаю, что это Кантадоры, но лучше понаблюдать несколько месяцев.

— Обязательно. Теперь вот ещё что… Я говорил с Эдвардом и сказал, что запретил тебе подчёркивать его титул и как-то выделять… В общем, хватит с ним церемониться, тебе ясно? Отец хочет, чтобы Полукровки держали дистанцию. Он запретил вмешивать их в работу по Вселенной. Не знаю точно, в чём тут дело, но мне показалось, что Кантадоры были не главным источником Его волнений, Ирвин. Честно говоря, я немного удивился тому факту, что Отец решил меня вернуть, ведь такие ошибки не прощаются, не так ли?

— Если Отец вернул вас, значит, считает это целесообразным, сир, — уверенно заметил Ирвин. — Что касается Полукровок, то нет ничего удивительного в том, что Отец так настроен. Сначала Кристина чудила, а теперь и Эдвард. По его вине погиб Истинный, а это уже не шутки. Отец не мог оставить это без внимания, вы ведь понимаете… Кстати, раз уж мы говорим о вашем сыне, сир… Та девушка, что он притащил с собой после миссии — она ещё жива. Я только что обнаружил её поле. Она всё ещё находится в лесном доме. Конечно, сам факт того, что принц завёл подружку, не несёт никакой угрозы, но у Эдварда пока нет никакого опыта в подобных делах. Он может совершить ошибку, даже не желая этого. Например, может дать девушке Эльфониак или отпустить её, забыв стереть память… В общем, я не хочу, чтобы у вас опять были неприятности, сир.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: