Вход/Регистрация
Влюбленный повеса
вернуться

Ланзони Фабио

Шрифт:

Отношения между дочерью и матерью сложились вежливыми, даже сердечными, хотя порой и несколько натянутыми. Натали чувствовала, что ее неприязнь понемногу уходит, когда от души смеялась над каким-нибудь особенно метким замечанием Дезире или ее ответом на вопрос Натали.

Она узнала также кое-что об азартной натуре своей матери. Дезире играла на скачках, а также азартными карточными играми таро, вистом и многими другими. Играя, она, в отличие от многих мужчин – родственников Натали, умела себя вовремя сдержать. И довольно часто выигрывала.

Имея так много общих черт характера, Дезире и Натали, как и следовало ожидать, очень быстро подружились. Однажды солнечным днем месье Дюбуа играл в шахматы в «Кафе де ля Режанс», Дезире и Райдер проводили время за карточным столиком в стиле Людовика XVI, развлекаясь популярной в то время игрой в «войну». Натали в это время на диване рассеянно читала «Айвенго» Вальтера Скотта. Дезире и Райдер то и дело вскрикивали, спорили, громко смеялись. Натали хотела было присоединиться к этому легкому веселью, но вспомнила об отце. Ее огорчило, что за все прошедшие дни Дезире так ни разу и не вспомнила о Чарльзе Десмонде. А постоянное присутствие бесконечно любезного месье Дюбуа просто раздражало Натали.

Проиграв улыбающемуся Райдеру пятый раз подряд, Дезире собрала карты и повернулась в сторону Натали.

– Этот твой муж просто дьявол в карточных играх, – смеясь сказала она. – Я уверена, что ты никогда у него не выигрываешь.

– А мы и не играем, – чопорно ответила Натали.

– В такие игры мы не играем, – многозначительно добавил Райдер.

Дезире разразилась смехом и наклонилась, чтобы шлепнуть Райдера по руке колодой карт.

– О, ты повеса, – произнесла она. – И такой большой и красивый.

Потом она повернулась к Натали.

– Как только ты можешь выпускать из рук этого мошенника хотя бы на день?

На это типичное для Дезире игривое замечание Натали не нашлась что ответить. На помощь пришел Райдер.

– А она и не выпускает, – с улыбкой произнес он.

Тут уж даже Натали рассмеялась.

Тем временем Дезире повернулась к двери.

– Анри, что-то ты быстро вернулся? – воскликнула она.

Натали увидела входившего месье Дюбуа, француза небольшого роста с накрашенными усами и постоянно смеющимися темными глазами. Натали убедилась, что он постоянно любезен, хотя ей не нравилось, что он так настойчиво ухаживает за ее матерью. Сегодня на нем был черный сюртук в талию, жилет из серебристого муара и серые брюки. Для человека средних лет он выглядел физически крепким и подтянутым.

Элегантный Дюбуа подошел к карточному столику и поцеловал руку Дезире, затем поприветствовал Натали и Райдера.

– Ну, хватит любезничать, садись, – весьма раздраженно сказала ему Дезире.

Анри с улыбкой повиновался.

– Ваша партия в шахматы кончилась рано, месье? – спросил Райдер.

– Увы, мой друг Пьер оказался сегодня легкой добычей, – произнес Анри. – Чувствовалось, бедняга расстроен неудачной любовной историей с мадам Рено.

– Жаль, – заметила Дезире, тасуя карты.

– Я подумал, может быть, мы все отправимся на ужин в «Кафе де Пари», – предложил Анри.

– Мы с Натали охотно присоединимся к вам, – сказал Райдер. – Но настаиваю на том, что сегодня расплачиваться буду я.

– Но вы наши гости, – возразила Дезире.

– Райдер прав, – вступила в разговор Натали. – Ты и месье Дюбуа и без того очень много тратите на нас – обеды, театры и так далее.

Анри подмигнул Натали.

– Тогда, может быть, мы разрешим этот маленький спор за партией в вист? – предложил месье Дюбуа.

– Ох уж эти французы и их страсть к азартным играм! – шутливо заметила Натали.

– Победитель платит? – спросил Анри, тасуя карты.

– Я думаю, что платить должен проигравший, – коварно предложил Райдер.

– Но это же бессмысленно, – возразила Дезире.

Обсудив вопрос, наконец согласились с условием Райдера. К игре присоединилась и Натали. Райдер и Натали в молчаливом сговоре решили проиграть эту партию.

– Кажется, мы перехитрили новобрачных – сказал Анри на ухо Дезире.

– Ты же знаешь, они нарочно проиграют, – заметила она.

– Но ваше искусство игры в вист несравненно, мадам, – произнес Анри. – В любом случае вы нанесете поражение. Вы женщина, обладающая многими талантами. Сейчас вы это продемонстрируете, и мы получим бесплатный ужин.

С этими словами месье Дюбуа поцеловал унизанную кольцами руку Дезире.

Натали стиснула зубы, наблюдая, как Анри второй раз в течение часа целует руку ее матери.

Райдер заметил внезапно помрачневшее лицо жены.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: