Шрифт:
Нокс оставил свой вентилятор старику на ступенях и довольной неторопливой походкой вышел на Коламбас-авеню. Танец оживил его и взбодрил. Он будет говорить с мертвыми. Он спросит совета у тех, кто уже ушел. Чтобы подчинить Бульдога, нужны знания. Если он допустит ошибку с этим существом из более жаркой реальности, все, что он тщательно строил для себя тысячелетиями, погибнет. Но если он добьется от этого создания того, что ему нужно, он станет хозяином не только своей жизни, но и всего мира.
Увы, мертвые привязаны к великому ничто, и разговор с ними требует жара крови. Кто же это будет? Он вглядывался в лица прохожих на улице, усаженной редкими деревьями, каждое в своей железной ограде. Один из домов на Централ-Парк-Вест принадлежал ведьме из ковена, и мелькнула мысль использовать ее. Таков был ритуальный конец, который ждал каждого из них: когда они выслуживали свою жизнь и начинали дряхлеть, он уводил их в парк и проливал жар их крови, чтобы привлечь мертвых. Так он получал возможность говорить с друзьями прежних времен, и никто из членов ковена не подлежал случайной смерти в доме престарелых. Но та, о ком он подумал, еще не начала дряхлеть, а найти ей замену для следующего собрания в Октоберленде будет труднее, чем выбрать жертву.
Нокс не получал удовольствия от этой необходимой работы. В его сердце не было места для радости убийства. Ему нужны были мертвые, а не сам акт лишения жизни.
На ступенях музея естественной истории он украдкой заметил старуху, кормившую птиц. Какое-то чувство в груди подсказало ему, что это та, кто ему нужен. Удивление и испуг мелькнули на ее лице лишь на мгновение, когда он, наклонившись, стал приближать к нему обтянутый кожей череп. Он прошептал ее имя, и она поднялась, почти лишенная веса.
Они вдвоем прошли сквозь паутину света к парку и его темным полянам. Птицы летели за ними, как за святыми.
4
Я СКРЫВАЮСЬ В НЕБЕСАХ
Жар крови призвал призраков, и Нокс разогнал их, бормоча проклятия. Первыми пришли наркоманы и самоубийцы, как обычно бывало. За ними маячили внезапно умершие — жертвы удара и несчастных случаев, вырванные из жизни в текучке дел. Недовольно ворча, он их отпустил. Тех, кто медлил, он ударил холодным огнем, и они с воем разметались прочь.
— Даппи! — позвал он, глядя в эктоплазмические тени, смазанные тьмой. — Даппи Хоб!
— Его нет меж нами, — произнес спокойный голос из налетающего ветра.
— Кто ты? — Звук этого голоса, такой отчетливый и гулкий среди тонкого подвывания мертвых, свидетельствовал о присутствии более сильной реальности. — Как твое имя?
— Я Кавал — чародей с Ирта.
— Из какого века?
— Я не из этого мира. Я с Ирта, что среди Светлых Миров — Ирта и его семи доминионов.
— Да, да! — Кости Нокса застучали, как ветви дерева — так он затрясся от этой вести. — Я знаю твой мир. Оттуда упал на Землю Даппи Хоб — очень давно.
— Даппи Хоб мертв, он убит в Габагалусе. Его забытый призрак странствует по дну океана, связанный ночью Чармом затонувшего континента и сдержанный лучами Извечной Звезды после рассвета. Ты никогда больше не увидишь Даппи Хоба.
— Откуда ты это знаешь, Кавал? И как оказался ты здесь, так далеко от своего мира у начала времен?
— Я, как и ты, чернокнижник. В юности я учился здесь, на Темном Берегу. Тогда меня призвал сюда Даппи Хоб, хотя я этого и не знал. Я знаю это теперь. Став призраком, я узнал многое.
— Покажись мне, Кавал, чернокнижник с Ирта. — Нокс прищурился, ища глазами источник голоса. — Дай мне увидеть твой облик.
— Я здесь, Нокс из Джармо, Нокс с подножий Гор Загрос.
Нокс оглянулся по сторонам, но ничего не увидел, а когда обернулся — перед ним стоял высокий, с коротко стриженными рыжими волосами, с оранжевыми усами, резко подчеркивающими длинные челюсти и суровые очертания рта, точно у изваяния. Одетый в яркую мишуру и синие блестки, он показался Ноксу жестокой маской карнавала.
Мастер ковена вскрикнул, потому что никогда не видел фантома столь полно реализованного, столь подобного человеку. Он вытянул чешуйчатую руку, и видение подалось под его прикосновением как светлая пыль, не восстановившись там, где пальцы притронулись к дрожащей, магнетической структуре.
— О боги! Ты действительно создание первого света! Как ты смог сюда прийти так, что я не заметил твоего спуска с неба?
— Я тебе говорил, меня призвал Даппи Хоб. И он хорошо меня спрятал ради страшной цели — чудовищной надежды подчинить себе самое создательницу миров.