Шрифт:
— Да, я готова, но очень сильно боюсь. — Я смотрела в зеленые глаза мужчины. Мужчины, который с каждым моим вздохом становился мне все ближе. Казалось, что я его знаю много- много лет. С ним я могла быть такой, какая я есть. Без тени фальши, абсолютно уверенная, что он меня поймет. Поймет все мои закидоны. Отнесется спокойно и где-то даже подыграет. Мне не хотелось от него отходить даже на шаг, а мысль о растатавании на более прродолжительное время впервые вызывала у меня настоящую панику.
В голове начал звенеть колокольчик тревоги, но причину я никак не могла понять.
Я дома, рядом с мужчиной, который в обиду меня не даст. Что не так? Ладно, разберемся.
— Алисия, не волнуйся. Поглотители со мной, если магии будет слишком много, мы просто сольем ее в кулоны. Они нам пригодятся, правда же?
— Да, идем.
Свернув в однин из коридоров, ведущих из холла, Эдвард повел меня по полутемному коридору — тут я еще не бывала. Затем мы поднялись по лестнице и оказались недалеко от покоев леди Бротт. Которая собственной персоной шла нам на встречу. Было четко понятно, что она шла в свои покои, а не из них. Но в той стороне откуда она так резво шагала не было никого. Это крыло было законсервировано, двери в пустующие комнаты закрыты, да и спуска в сад или на нижние этажи так же не было. Все это выглядело довольно странно.
— Мои дорогие, что вы тут делаете? Я хотела спуститься в тот прекрасный садик, но не нашла в него вход. Эдвард, как попасть в заброшенный сад?
— Дорогая леди, боюсь сегодня в этот сад входить будет запрещено всем, кроме меня, леди Алисии, графа Ивана и Эштона. Это мой приказ. Мы вас ждем к ужину сегодня вечером, а если вы хотите прогуляться, то можете спуститься вниз, наш садовник вам проведет небольшую ознакомительную прогулку по другой части сада. Вы согласны?
Тетушка немного растерялась, но выбора у нее все равно не было. Я начала волноваться, ладони начало покалывать. Эдвард все также держал меня за руку. Он взглянул на меня, нахмурился и перевел взгляд на женщину.
— Конечно, я с удовольствием прогуляюсь по саду.
— Прошу нас извинить, леди Бротт, но нам нужно идти.
Он решительным шагом повел меня туда, откуда только что пришла моя тетка.
Свернув за угол, Эдвард закрыл глаза, сделал глубокий вдох, как будто пробуя воздух на вкус, усмехнулся, взмахнул рукой и мы очутились в пузыре. Самом настоящем. Пространство вокруг начало искривляться и плыть, раскрашенное цветными радужными разводами. Затем мужчина прикоснулся к стене, надавил и часть стены ушла в сторону. Он пропустил меня вперед, прошел сам и снова надавил на небольшой выступ. Никакого входа не стало! Абсолютно гладкая стена.
Я огляделась. Небольшой запущенный садик, когда-то здесь вились дорожки, стояли небольшие лавочки, посредине имелась большая чаша — наверное, был фонтан. Все деревья стояли мертвые.
— Это было любимое место твоей матери. Здесь она чувствовала себя в безопасности. Здесь ты играла, когда присмотреть за тобой было некому. Я сейчас имею в виду магов. Оно защищено похлеще замка императора. Вход знали только избранные. То, что виднеется из окон замка, и то что видела твоя тетушка- искуснейшая иллюзия, не имеющая ничего общего с этим садиком. Нас не видят.
Эдвард сделал шаг, в его глазах плескалось ничем не прикрытое желание. От такой откровенности я растерялась и отступила, всего один маленький шажок и идти дальше некуда — стена. Я оперлась о стену, задрала голову и посмотрела прямо в изумрудные глаза моего дракона, передо мной стоял именно он. Вертикальный зрачок глаза явственно давал мне понять, что вскоре я снова встречусь со Змеем- Горынычем, правда с одной головой.
Он встал прямо напротив меня, опершись о стену двумя руками. Я оказалась между них. Эдвард начал медленно ко мне наклоняться, не сводя глаз с моих губ. В горле пересохло. Губы начало покалывать. Я потянулась к нему на встречу, его дыхание обожгло мое лицо.
— Ты прекрасна, моя любовь! — прошептал он.
Я закрыла глаза и подставила губы для поцелуя. Еще мгновение и наши губы соприкоснуться.
Хлопок и Эдварда отталкивает от меня невидимая сила. Я вскрикиваю. А потом слышу его смех.
Густой туман в голове начинает рассеиваться. Я открываю глаза. Передо мной стоит Тобик, радостно скаля свою огромную морду и пытаясь вилять хвостом, которого нет. А в зубах у него. О! Нет! У него в зубах небольшой кабан.
Радостно виляя задней частью тела, пес разжимает пасть и его ноша падает прямо к моим ногам. Из прокусов начинает густо течь кровь.
Мне стало дурно, я не могу на это смотреть.
— Дорогая, — со смехом говорит Эдвард — ты не можешь обидеть йокша. Похвали его. Он принес тебе добычу. Он признал тебя своей хозяйкой.
— И как мне его похвалить? Погладить по голове? — и я протянула к нему руку.
Пес отступил, в его взгляде я ясно различила возмущение.
— Нет, ты должна его поблагодарить, сказать ему это. Только мысленно. А еще попросить, что бы он не появлялся столь не вовремя.
— Интересно, и как я должна обозначить момент не вовремя?