Вход/Регистрация
Северное сияние
вернуться

Яшкин Алексей

Шрифт:

— Тогда осталось найти для тебя противника. Этим заниматься я не собираюсь.

Илина повернулась в сторону Каспера и тихо произнесла:

— Я уже нашла, — и указала рукой на рыцаря и паломника.

Каспер молча мотал головой, показывая, что не собирается вмешиваться. Однако быстро понял, что обращалась она не к нему. Ферк выступил вперед. Он не до конца понимал, что делает. Но ощущал абсолютную правильность своего поступка.

— Я готов сражаться за нее.

— Ты стал свободным человеком, Ферк Скрайбер. Но не рыцарем, — вмешался советник короля. — Простолюдин не может выступать против благородного.

— Пускай, — махнул рукой лон Рууд. — Я уже готов выйти против кого угодно. Только закончить.

Касперу раздражение великана казалось наигранным. Сэр Виллем видел насколько неприятен весь спор большинству собравшихся. И торопился закончить, пока никто не стал погружаться в тему и задавать неудобные вопросы. И легко согласился на бой с крестьянином, что в обычное время можно было посчитать довольно-таки постыдным решением.

Моритц Второй обратился к хозяину замка:

— Значит, завтра утром проведем судебный поединок. Господин барон, прошу вас взять на себя организацию ристалища. И, думаю, пока вам лучше приютить в донжоне леди Аннику. Да, последнее. Какое оружие? Сэр Виллем, выбор за тобой.

— Двуручные молоты.

— У меня есть только меч, — растерянно ответил Ферк. Он мало знал о рыцарских поединках и такого поворота не ожидал.

— Ладно, разберетесь на месте. Не будем обманываться. Эта схватка закончится первым же ударом. Зовите следующих!

Уже возле дверей зала Каспер понял, как лучше поступить. Он хотел помочь паломнику если не победить в дуэли, то хотя бы не умереть. Поэтому он обернулся к сидевшим за столом, еще раз коротко поклонился и громко, почти ссылаясь на крик, произнес:

— Господин король, господа. Я прошу вас присутствовать на завтрашней схватке и пригласить своих вассалов. Уверен, что это будет достойное зрелище. Ферк из Ночеды не напрасно заслужил свою славу.

***

Каспер обговорил с управляющим лон Гоольта детали предстоящего поединка. После чего повел паломника готовиться к завтрашнему дню.

По пути из замка Каспер молчал. Он не понимал, почему Ферк вызвался помочь Илине. Конечно, сам рыцарь тоже попытался. Но этому предшествовало личное общение, попытка узнать историю с двух сторон и много раздумий и сомнений. А паломник видел девушку второй раз в жизни и согласился драться за нее.

Когда они остановились возле дома, в котором разместили барона лон Тоэно, Каспер не выдержал и задал прямой вопрос:

— Ферк, ты понимаешь, насколько глупый поступок ты совершил?

— Да.

— И зачем? Не хочу тебя задеть, но победителем ты не выйдешь. Повезет, если останешься в живых.

— Не знаю, — честно ответил пилигрим. — Не успел подумать. Просто увидел творившуюся несправедливость. Нельзя же проходить мимо зла. Даже если понимаешь, что победить не сможешь.

Лон Тоэно задумался над неожиданно глубокой для крестьянина мыслью. И понял, что согласен. И, по сути, поступил точно также, когда попытался сбежать вместе с Илиной. Понимал, что для стороннего наблюдателя тогда он был неправ как с точки зрения закона, так и простых отношений между людьми. Но остаться в стороне не смог. И вступил в схватку с сэром Виллемом, не рассчитывая победить. Просто потому, что стоял за правое дело.

— Сэр Каспер, у меня есть вопрос.

— Что?

— Я не понял, каким словом назвал меня господин король. У него какой-то неправильный выговор. Как у некоторых пленных клойнортов.

— Это же король, если ты его не понимаешь, значит проблема в тебе, — улыбнулся лон Тоэно. — Теперь ты наречен Ферком Скрайбером. На твоем языке это означает писарь, человек, который записывает под диктовку письма, приказы или хронику.

Паломник кивнул. Он не ожидал, что желание покрасоваться перед правителем приведет к появлению родового имени, которое дальше перейдет его детям, внукам и последующим поколениям.

— Ферк Скрайбер, — повторил паломник, чтобы лучше понять, как оно звучит.

— Нет, ты говоришь неправильно, это все твой маанотский выговор. У тебя звучит как Шрайбер. Попробуй четче выговаривать первые буквы.

Пилигрим попытался повторить по совету рыцаря. Но на взгляд лон Тоэно, не помогло. Наконец, он махнул рукой.

— Ладно, оставайся Ферком Шрайбером.

Глава 26

Они прошли дальше. Каспер решил вернуться к насущным вопросам.

— Нам нужно верно распорядиться оставшимся временем. Прежде всего собрать тебе приличный доспех. Чтобы ты пережил хотя бы один удар. Потом собрать зрителей. Как можно больше.

— Зачем?

— Предадим вашу схватку огласке. Это станет еще одним слоем защиты. Ты герой сражения, знаменосец Роудорпа. И если тебя просто убьют на глазах сотни людей, то настроения в войсках станут не столь радостными.

— Сэр Каспер, ты-то зачем повторяешь? Никакой я не герой. Дрался, как все. Просто потом наткнулся на флаг и поднял.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: