Вход/Регистрация
По завету крови
вернуться

Р.Р. Артур

Шрифт:

Лошадка, давно не знавшая галопа, медленно тянула свой груз. Кажется, иногда она умудрялась перекусывать травой прямо на ходу. Сколько Найджел помнил себя, старик всегда навещал их деревню, привозил всякие специи и редкие товары, на которые выменивал у жителей ценные меха, сушеные фрукты, соленую рыбу и мясо. Так повелось, что во время каждого своего визита мистер Барлоу выбирался на озеро, чтобы порыбачить, и Найджел всегда составлял ему компанию.

Старик являл собой настоящий кладезь легенд и сказок, которыми не жалел делиться со своим юным слушателем. Тролли и драконы, оборотни и лешие — монстры, казавшиеся всего лишь детской фантазией, оживали в его устах. Они были ужасными, хитрыми, умными, а что самое главное — правдоподобными. Словно Эрик Барлоу сам когда-то видел их и просто пересказывал приключения из собственной жизни.

В прошлый раз Найджел узнал о людях, звавшихся алхимиками. Они посвятили свои жизни, а некоторые — и душу этой странной науке. Речь шла особенно об одном аристократе, пожертвовавшим всем ради обретения вечной молодости. Ничего хорошего из той истории не вышло. Ему удалось отыскать какой-то камень, но там все было очень запутанно!

Найджел повидал за свою жизнь много камней. Обычно он набирал их целыми охапками, а потом запускал в озеро и считал, сколько раз те отскочат от поверхности воды. Ему никогда не приходило в голову, что у них было и такое применение.

Что-то мокрое и теплое коснулось щеки, а потом уха мальчика. Он вздрогнул и открыл глаза. Ну вот, опять! Стоило вспомнить про необычную историю, как его сморил слабый дрем. Добрая старая кобыла обнюхала и облизала мальчика, который постоянно угощал ее всякими вкусностями.

— Привет, Ромашка! — потянувшись, радостно сказал он. Лошадь положила морду на его плечо и начала тереться о голову. Найджел обнял ее за шею, потом засунул руку в карман, где, по счастливой случайности, у него лежал кусочек черствого хлеба. Он отдал хлеб фыркнувшей лошади и посмотрел в сторону возницы.

Кто знает, сколько лет было этому человеку. Морщины испещрили его лицо уже много весен назад, но глаза смотрели бойко и радостно. Когда Эрика спрашивали о возрасте, он отшучивался или очень вертко уходил от ответа.

Многие недоумевали, как старик переносил странствия по диким краям, кишевшим опасным зверьем, бандитами и разбойниками. Ходили слухи, что одинокий торговец в юности спас старушку, оказавшуюся то ли ведьмой, то ли гадалкой. В благодарность она подарила ему амулет — оберег от несчастий. Эрик Барлоу хранил его, как зеницу ока, и никому никогда не показывал. Кто-то считал старуху его теткой, некоторые — женой. Находились и те, кто утверждал, что она обратилась прекрасной девушкой, поцеловала своего спасителя, и с тех пор в любом деле фортуна сопутствовала веселому страннику. Самым удивительным было то, что большинство людей верило именно в легенду с превращением.

Истории прошлого чем-то похожи на хорошее вино. Со временем они приобретают особую ценность, шарм и вкус — правда, иногда с оттенком горечи.

Что бы там не произошло многие годы назад, повозка Эрика Барлоу уже давно приносила в деревню дух дальних земель и долгожданные вести. Вот и теперь добрый торговец сидел на облучке и, радостно улыбаясь, смотрел на Найджела. Пока Ромашка медленно тянула повозку, между мальчиком и стариком завязалась беседа.

Самым странным было то, что запомнить истории одинокого торговца полностью никогда не выходило. Найджел постоянно давал себе зарок, что в следующий раз ничего не забудет. Увы, снова и снова его постигала та же неудача.

Взять, к примеру, историю алхимика-аристократа: пока мистер Барлоу вел рассказ, мальчик мог повторить каждое его слово, но стоило старику замолчать — четкие линии сразу стали расплываться. В памяти остался только образ человека, обезумевшего от жажды богатства, власти и силы. Яркая, прорисованная картина художника попадает под дождь и превращается в неясные пятна на полотне.

Найджел уже давно задавался вопросом, как мистеру Барлоу удавалось это делать. Может, старик убаюкивал его своими сказками? У юного слушателя были особые отношения со снами, так что мысль эта его крайне позабавила.

Мальчик и торговец скоро добрались до трактира, где повозку уже дожидались несколько покупателей. Приезд Эрика Барлоу всегда означал короткий рабочий день, ведь каждый хотел пополнить запасы. Старик наведывался в Астрок редко, никогда не задерживался надолго и наотрез отказывался заночевать в деревне, поэтому люди времени зря не теряли.

— Кто же знает, когда он снова покажется, — переговаривались работники, складывая инструменты.

Найджел уже собирался пойти по своим делам, когда Эрик негромко позвал его.

— Сынок, прекрасная сегодня погода для рыбалки, а? Не составишь старику компанию? — он лукаво подмигнул мальчику. — Я постараюсь здесь поскорей управиться.

Найджел кивнул в ответ и резвым шагом направился в сторону дома. Его тревоги оправдались: Марк еще не вернулся из дозора. Все вещи лежали там, где мальчик оставил их несколько часов назад. Правда, ему показалось, что в доме стало намного чище, только теперь это его не очень беспокоило.

— Случись что, вся деревня бы уже стояла на ушах, — подумал он, стараясь успокоить себя.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: