Шрифт:
–Мой кузен, шевалье де Оре, хотел жениться на мне. Но его отлучили от двора.
–Чем же он провинился?
–Тем, что заступился за меня, обнажив шпагу во дворце.
–Ах, да, помню эту историю. Там ещё был замешан Бонниве, друг моего зятя. Кажется, они подрались из-за фрейлины. Так это были Вы?
–Да, мадам.
–По крайней мере, Ваш кузен покинул Вас не по своей воле, – отвернувшись, Мария Тюдор утёрла набежавшие на глаза слёзы.
Тогда Луиза нерешительно произнесла:
–Но, может, это и к лучшему, мадам, что герцог Суффолк уехал…
Англичанка вздрогнула и её глаза потемнели:
–Так Вы знаете?
–Да, мадам.
Неожиданно королева с вызовом вздёрнула свой ровный носик:
–Это правда! Я всегда, с самого детства любила Брэндона и хотела выйти за него замуж! Однако никто никогда не считался с моими чувствами, даже мой брат! Сначала он обручил меня с Карлом Австрийским, затем решил выдать за Людовика. Я сопротивлялась, как могла, но они с Вулси взялись за Чарльза и мне пришлось уступить.
Немного успокоившись, англичанка поинтересовалась:
–А как бы Вы поступили на месте королевы Гвиневры?
–Также, как и она, мадам.
–Но, разве, пережив столько испытаний, они с Ланселотом не заслужили счастья?
Затем, не дожидаясь ответа Луизы, Мария Тюдор добавила:
–Обещаю, что попрошу короля вернуть Вашего кузена ко двору.
–Я буду Вам вечно благодарна за это, мадам!
–Хорошо, а теперь возвращайтесь в свою кровать.
Когда девушка потушила свечу, королева произнесла как бы про себя:
–Но кто мне вернёт моего Ланселота?
Глава 8
ДОЛГИ ШАРЛЯ
С того дня Ангулем стал каждый день навещать королеву, а она – посещать его отель. Они вместе пели, играли и предавались утончённым беседам. Мария Тюдор ласково называла Франциска «мой дорогой зять» и к его приходу старалась нарядиться как можно обольстительнее. О Суффолке она словно забыла. Луиза же, сгорая от ревности, одновременно всё больше ощущала тоску по дому. Но валивший за окном снег не оставлял ей почти никаких надежд навестить родных на Рождество. Хотя слуги каждое утро расчищали дорожки в садах Турнеля, деревья, павильоны и клумбы были словно укутаны белым покрывалом. В один такой ненастный декабрьский день девушка получила записку от банкира де Нери, в которой тот сообщал, что хочет видеть её по одному очень важному делу. Так как мессир Бенедетто прислал за ней слуг с носилками, Луиза поспешила выполнить его просьбу. С собой она взяла Мартину.
В кабинете банкира ничего не изменилось, только на апельсиновом деревце в кадке появились круглые оранжевые плоды. Предложив девушке сесть, Нери вынул из большой серебряной шкатулки какие-то бумаги и протянул их Луизе.
–Что это, мессир Бенедетто?
–Долговые расписки Вашего брата, мадемуазель.
Пробежав глазами расписки, Луиза поняла, что общий долг Шарля банкиру составил почти тысячу ливров. Растерянно взглянув на Нери, она спросила:
–Но как мой брат за такое короткое время мог задолжать Вам столько?
В ответ мессир Бенедетто пожал плечами:
–Мне он сказал, что проигрался в кости.
После чего добавил:
–Господин де Монбар просил меня ничего не говорить Вам о его долгах. Однако несколько дней назад меня навестил мой сосед, сеньор Сильвестро Сольяни. Сам он ювелир, родом из Милана, и поставляет драгоценности королевскому двору. Так вот, сеньор Сильвестро предложил мне купить у него жемчужное ожерелье. То самое, что я подарил Камилле. Естественно, он не знал об этом и на мой вопрос сообщил, что сам перекупил его у какого-то ростовщика. Сначала я подумал, что ошибся и это не то ожерелье. Но на одной жемчужине есть небольшой дефект, по которому я узнал его. Поговорив с женой и выяснив, что ожерелье пропало, я отправился к ростовщику. Оказалось, его заложила Агнес. И она мне призналась, что вырученную сумму одолжила Вашему брату.
В то время, как Луиза подавленно молчала, банкир закончил:
–Агнес ещё молода и неопытна, в то время как Ваш брат уже мужчина и должен отвечать за свои поступки. Поэтому я отправил ему записку с просьбой явиться ко мне для объяснений. Но он так и не пришёл. Тогда я послал за Вами, мадемуазель, чтобы попросить Вас поговорить с Вашим братом.
Девушка, наконец, разомкнула уста:
–Я обязательно поговорю с ним, мессир Бенедетто, и обещаю, что он заплатит все свои долги.
–Мне бы очень хотелось на это надеяться, – вежливо ответил её собеседник. – Потому что за те годы, что мы были компаньонами с донной Марией, между нами никогда не возникало никаких недоразумений.
Выйдя из кабинета банкира, Луиза решила ещё сама поговорить с Агнес, так как у неё не укладывалось в голове, каким образом Шарлю удалось склонить падчерицу Нери к неблаговидному поступку. Однако, дойдя до нужного этажа, Луиза внезапно услышала отчаянный собачий визг. Он доносился сверху, где были комнаты старших сыновей банкира, которых в связи с рождественскими праздниками отпустили из пансиона домой. Не раздумывая, девушка поднялась туда и застала в коридоре следующую картину: десятилетний Бернардо, средний сын хозяина, пытался надеть на шею Принцессы серебряный колокольчик, а та отчаянно сопротивлялась. Рядом с братом на полу сидел Анджело и внимательно наблюдал за его действиями.