Вход/Регистрация
Избранное. Компиляция. Книги 1-11
вернуться

Пулман Филип

Шрифт:

— Профессор Трелони особенно хвастался тем, — сказала она, — что очень хорошо знает короля медведей…

— Хвастался! А? А? Вот именно, хвастался! Да он просто попугай! И жулик! Ни одного самостоятельного исследования! Все украдено у одаренных людей!

— Да, это так, — подтвердила Лира. — А когда сам что-то делает, получается неправильно.

— Да! Да! Вот именно! Ни таланта, ни воображения, жулик до мозга костей!

— Спорить могу, — сказала Лира, — о медведях, например, вы знаете гораздо больше его.

— О медведях, — подхватил старик. — Ха! Я мог бы написать о них трактат! Поэтому меня и посадили сюда.

— Как это?

— Я слишком много о них знаю, и они не осмеливаются меня убить. Не осмеливаются, при том что очень хотели бы. Понимаешь, я знаю. У меня есть друзья. Да! Могущественные друзья.

— Да. И вы, наверное, прекрасный учитель, раз накопили столько познаний и опыта.

При всем своем безумии старик сохранил крохи здравого смысла: он посмотрел на Лиру пристально, как если бы заподозрил в ее словах иронию. Но она всю жизнь имела дело с подозрительными и чудаковатыми учеными — и ответила ему таким наивно-восторженным взглядом, что он успокоился.

— Учителем, — сказал он, — учителем… Да, я мог бы учить. Дайте мне хорошего ученика, и я воспламеню его мысль!

— Потому что ваши познания не должны просто так исчезнуть, — поддержала его Лира. — Их надо передать дальше, чтобы люди вас помнили.

— Да, — он важно кивнул. — Ты все правильно понимаешь. Как тебя зовут?

— Лира, — сообщила она еще раз. — А про медведей вы могли бы мне объяснить?

— Про медведей… — с сомнением повторил он.

— Вообще-то я хотела бы узнать про космологию, Пыль и все такое, но ума не хватает. Для этого вам нужны умные ученики. А про медведей я бы поняла. И вы спокойно могли бы меня научить. Мы позанимались бы медведями и, может быть, до Пыли бы дошли.

Он опять кивнул.

— Да, да, думаю, ты права. Между микрокосмом и макрокосмом есть связь! Звезды, девочка, — живые существа. Ты это знаешь? Там, наверху, все живое, и у всего есть великая цель! Вселенная полна намерений, понимаешь ли. Во всем, что происходит, есть цель. Твоя цель — напомнить мне об этом. Отлично, отлично… я забыл об этом в своем отчаянии. Отлично! Превосходно, дитя мое!

— Значит, вы видели короля? Йофура Ракнисона?

— Да. О, да. Я ведь прибыл сюда по его приглашению. Он намеревался основать университет. И собирался сделать меня Вице-канцлером. То-то был бы подарок Королевскому Арктическому Обществу! А? И этому мерзавцу Трелони! Ха!

— Что же случилось?

— Меня предали ничтожества. В том числе, конечно, Трелони. Знаешь, он ведь был здесь. На Свальбарде. Чернил меня, принижал мою квалификацию. Сеял ложь и клевету! Кто нашел окончательное подтверждение гипотезы Барнарда-Стокса? Кто? Сантелиа, вот кто. Трелони не мог этого пережить. Клеветал на меня. Йофур Ракнисон бросил меня в тюрьму. Увидишь, я скоро выйду. Я буду Вице-канцлером. И пусть тогда Трелони придет ко мне просить о снисхождении! И пусть тогда Комитет Публикаций Королевского Арктического Общества попробует отвергнуть мои труды! Ха! Я всех их выведу на чистую воду!

— Я думаю, Йорек Бирнисон поверит вам, когда придет сюда, — сказала Лира.

— Йорек Бирнисон? Бессмысленно его ждать. Он никогда не вернется.

— Он уже в пути.

— Тогда его убьют. Понимаешь, он не медведь. Он изгой. Как я. Опозорен, понимаешь? Лишен всех медвежьих привилегий!

— А все-таки, если Йорек Бирнисон вернется, — сказала Лира. — Если он вызовет Йофура Ракнисона на бой…

— Они этого не допустят, — решительно заявил профессор. — Йофур никогда не снизойдет до того, чтобы принять вызов Йорека Бирнисона. Йорек лишен всех прав. Он все равно что тюлень теперь, или морж, — не медведь. Или хуже того: тартарин или скрелинг. Они не станут драться с ним честно, как с медведем; убьют его огнебоями еще на подходе. Никакой надежды. Никакого милосердия.

— Правда? — с отчаянием сказала Лира. — А что с другими узниками медведей? Вы знаете, где их держат?

— Других узников?

— Ну, вроде… лорда Азриэла?

Профессора будто подменили. Он съежился, отпрянул к стене, предостерегающе покачал головой.

— Тсс! Тихо! Тебя услышат! — прошептал он.

— Почему нельзя говорить о лорде Азриэле?

— Запрещено! Очень опасно! Йофур Ракнисон запрещает о нем говорить!

— Почему? — спросила Лира, придвинувшись к нему, и тоже шепотом, чтобы не пугать старика.

— Держать лорда Азриэла под стражей — это особое задание, возложенное на Йофура Жертвенным Советом, — прошептал в ответ старик. — Миссис Колтер лично приезжала к Йофуру и посулила ему большое вознаграждение, если он изолирует лорда Азриэла. Видишь ли, я знаю об этом, потому что тогда я сам пользовался расположением Йофура. Я встретился с миссис Колтер! Да. Имел с ней долгую беседу. Йофур был очарован ею. Беспрерывно о ней говорил. Ради нее готов на все. Если ей надо, чтобы лорда Азриэла держали за сто километров отсюда, — будут держать. Все, что угодно для миссис Колтер, все, что угодно. Он хочет назвать свою столицу в честь нее, тебе это известно?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: