Шрифт:
– однотипных примеров: Как часто мы бросаемся высокими словами, не вдумываясь в них. Вот долдоним: дети – счастье,
– риторических вопросов и восклицаний:
– цитат:
– деталей, которые не влияют на ход авторской мысли: Уважающий своё призвание литератор должен писать так, чтобы он мог уважать каждую строчку, выходящую из-под его пера,
– пояснений: Революция проводит колоссальную селекцию, в общем-то, нелучшего человеческого материала.
– рассуждений: Наша литература – наша гордость, лучшее, что создано нами как нацией.
– описаний:
– слов, предложений, которые могут быть удалены без ущерба для содержания: Любой народ,
При исключении необходимо:
1) Выделить главное с точки зрения основной мысли текста, затем убрать ненужные подробности и детали.
2)
Объединить полученное, используя основные средства связи между предложениями.
Возможность сокращения текста чаще всего основана на явлении избыточности речи.
Текст до сокращения
Текст после сокращения
«Да будет честь и слава нашему языку, который в самом родном богатстве своём, почти без всякого чуждого примеса течёт, как гордая величественная река – шумит и гремит – и вдруг, если надобно, смягчается, журчит нежным ручейком и сладостно вливается в душу, образуя все меры, какие заключаются только в падении и возвышении человеческого голоса!» (Н. М. Карамзин) (51 слово)
Избыточными являются однородные сказуемые, определения, вводное слово. Уберём их. Смысл предложения не изменится: «Да будет слава нашему языку, который течёт, как река, – шумит и вдруг смягчается, и вливается в душу, образуя все меры, какие заключаются только в падении и возвышении человеческого голоса!» (Н. М. Карамзин) (29 слов)
2. Обобщение или объединение
– парцеллированных предложений: И если люди живут для людей, то и они, деревья,
– ряда предложений, связанных одной мыслью: Удивительная штука жизнь!
– частей предложений: Характера русской женщины мы не учитываем… русская баба, как ни смотри, по натуре однолюбка…