Шрифт:
Надо уходить, иначе поддамся грешному зову, опутывающему сознание дурманящими флюидами. Приятно чувствовать, что признан желанным самцом и невольно поучаствовал в пробуждении эллийской сущности.
Теперь понимаю парней, женившихся на высокородных девах. Вьются рядом с супругами. Не оставляют ни на минуту. Сходят с ума от переживаний. Накладывают на семейные гнезда мощнейшую защиту. Постоянно тянутся к округлившемуся животику возлюбленной, чтобы пообщаться с растущими малышами и подпитать силой.
Мысли о детях рвут остатки самоконтроля в клочья. Сжимаю челюсти до зубовного скрежета. Заполошно дышу. Отчаянно борюсь с низменными инстинктами. Скомкано прощаюсь и удираю со всех ног. Потому что иначе посвящу вечер и ночь зачатию наследника. Или лучше наследницы?
Представляю крохотную доченьку в розовом платьице, бегающую по сокровищнице. Нет. Малютке будет одиноко. Нужно хорошенько потрудиться и заделать сразу двух. И братика, чтобы защищал.
– Ммм… - стону надрывно.
– Ррр… - ревет дракон и отчаянно машет крыльями, пытаясь поскорее добраться до побратимов, окопавшихся в библиотеке эльфийского дворца вместе с Конрадом фон Хорном.
Набираю высоту. Холодный воздух остужает голову и помогает сбросить чудовищное напряжение. Надо поскорее завершить дела, организовать свадьбу и уйти в бессрочный отпуск. Я достаточно поработал на благо мирового сообщества и заслужил несколько лет спокойной семейной жизни.
К резиденции добираюсь всклокоченным, помятым, но с проветренными мозгами. Благожелательно киваю личному камердинеру Марселло и в его сопровождении следую к закрытому хранилищу древних рукописей.
– Его величество велел провести Вас коротким путем и распорядиться насчет ужина, - сообщает слуга.
– Спасибо, - киваю вежливо.
Приходится соблюдать церемониальный протокол. Одарили Боги побратимами королевских кровей.
Пора затевать ремонт родового замка. Там чистый воздух, неприступные горы, зеленые луга и тишина. Амире понравится сбегать в уединенное гнездышко от дворцовой суеты. На досуге посоветуюсь с гномами и оборудую самую лучшую ювелирную мастерскую. Наша эллиечка будет отдыхать, наполняться вдохновением и творить. А потом возвращаться в спальню и… Останавливаюсь, сжимаю кулаки и пытаюсь справиться с эрекцией.
– Держись, - уговариваю сам себя, - не раскисай.
– Вы что-то сказали, судья? – оглядывается сопровождающий.
– Просто мысли вслух, - стараюсь не обращать внимания на выступивший на скулах румянец.
– Почти пришли, - скрывается за поворотом и дважды стучит молоточком по вмурованному в стену гонгу, подавая условный сигнал. Затем распахивает зачарованную дверь. – Прошу.
– Благодарю, - ступаю в тайную комнату и застаю друзей склонившимися над полуистлевшим свитком. – Судя по состоянию пергамента, текст составлен в изначальные времена.
– На заре сотворения мира, - подтверждает Конрад.
– Женевьева дин Раззи не просто похотливая тварь, - цедит сквозь зубы Фабиан. – Она обвиняет меня в краже ключа, отмыкающего врата Храма первородной тьмы. Именно таково истинное предназначение исчезнувшего артефакта.
– О нет, - со стоном падаю в кресло.
– Что случилось? – напрягаются парни.
– Правитель Гномвиля на тайном совете показал кулон Амиры Нерро и неутешительный вердикт ученых. Кристалл защитил девушку от чужеродного воздействия и впитал некую черную субстанцию. Сейчас Альберт фон Хорн изучает ментальную составляющую. Маршал Дастин эль Соррин мельком взглянул и проронил: «Это конец!»
– Ох, - выдыхает наг. Его Лорелея в сопровождении братьев гостит у Тимрана Шестого.
– Надо срочно собрать лучших эскулапов. Пусть осмотрят принца и подготовят документ о чистоте ауры и магического источника, - перевожу взгляд на Марселло. – Организуешь? Настоящий вор наверняка подвергся заражению.
– Конечно, - кивает рассеянно. – Удалось встретиться с нашей избранницей?
– Невестой, дружище, - поправляю владыку с таинственной улыбкой. – Мы помолвлены.
Страшный грохот разносится по гулкому хранилищу. Привычка ирлинга раскачиваться на стуле заканчивается эпичным падением.
– А говорил, что пернатые в любой ситуации способны удержать равновесие, - хмыкаю ехидно и с умилением наблюдаю за сыплющимися на светлую голову фолиантами, соскользнувшими с верхней полки шатающегося книжного шкафа.
– Ну-ка, ну-ка… - вскакивает Конрад и тянется к древнему талмуду, распахнувшемуся на странице, содержащей странные иллюстрации.
– Что там? – спрашиваю настороженно.
– К утру постараюсь перевести. Ужин пусть доставят сюда. А вы отправляйтесь отдыхать. Иначе загнетесь от усталости и не проберетесь в сокровищницу королевы гоблинов для поиска улик. Или наследите по неосторожности, чего никак нельзя допустить.