Шрифт:
Я боялся Тёмного Бога, который мне даже зла никогда на самом деле не желал, не так ли?.. Я думал, что меня прокляли, наделив удачей притягивать к себе несчастья, но это была неправда.
«Тёмный» Бог, лишённый нашей злобы, просто хотел притянуть к себе другой покалеченный осколок. То, что я встретил за такой короткий период времени столько дерьма, обычный побочный эффект. С какой бы целью это не было сделано — сейчас я уже был уверен, что в этом изначально не было злого умысла.
Настоящим злом всё это время были мы с Мистером Стивенсоном. Я, Мистер Стивенсон, Клэйтон, Эмма, Ленз — вот настоящие «Тёмные Боги». Сэнди же им никогда не была, ни в одном из воплощений.
Все эти мысли давно проскакивали в моей голове. В разное время, с разным наполнением. Но лишь сейчас, когда я прошёл через тысячи смертей, преодолев очередное внешнее воздействие, когда хотел как можно быстрее вернуться к той, кто поймала меня в сети, когда оказался в месте, которое могло исполнить моё самое сокровенное желание, чтобы потом столкнуться с реальностью…
Загадок больше не осталось.
Нет, лишь одна, но и это больше не было для меня загадкой.
Мне нужно было встретиться с тем, кто всё это время незримо вёл меня к этой точке.
— Зря ты привёл меня в то место, старик, — негромко прошептал я, повернув голову на проекцию Гаррика. — Теперь оно погрузится в океан, как и всё, куда ступала моя нога. Мне жаль.
И мне действительно было жаль.
— Это слишком малая цена для рождения настоящей надежды, — не согласился со мной профессор. — Тебе так не кажется, Феликс?
Я непонимающе нахмурился.
— Настоящей надежды?
Старик подошёл ко мне вплотную, вытянув указательный палец. Я видел, как через этот палец проходили бесчисленные нити, соединяющие сотни вариаций безумного профессора.
Эти сотни вариаций, словно в едином порыве, ткнули меня в грудь.
Ощущения были, мягко говоря, непередаваемые, но моя проекция, по крайней мере, не умерла, что уже не могло не радовать.
— Ты всё ещё не осознал, зачем тебе удочка, Феликс Айзек Фишер? Не кажется ли тебе, что ты слишком легко и быстро смог наладить контакт с теми, кого ненавидишь больше, чем кого-либо ещё?
Святая Мария.
Я ответил не сразу, подняв взгляд на красное солнце.
— Сам я не смог справиться со скульптором.
К несчастью, у меня не было силы для того, чтобы выполнить то, на что намекал Рид.
Старик широко улыбнулся. Увидев всё со стороны, он знал, что я не договорил.
В голове промелькнули бесчисленные мысли, идеи, предположения, образы. Не став заставлять и так сделавшего для меня слишком много человека на старости лет говорить слишком много, я решил проявить невиданную для себя учтивость и сам же завершил мысль:
— И именно для этого мне нужна та, кто сможет одним лишь зонтиком защитить меня от метеоритного дождя, пока я буду рыбачить. Сэнди Хуш. Сэнди Айзек Хуш.
— Береги своё физическое тело, Феликс. Оно даёт тебе перед подобными себе определённое преимущество. Передавай привет Чарльзу.
Профессор, услышав желаемое, ткнул меня пальцем в лоб. Моё сознание потянуло обратно, и я, смотря на рассеивающуюся проекцию спокойно принявшего все наши грехи человека, не стал этому сопротивляться.
Пора было заканчивать это.
Глава 62
Чарльзу никогда не доводилось управлять космическим флотом, но всё происходит в первый раз. Сказать, что мужчина удивился неожиданно изменившимся планам тварей, значило ничего не сказать: специальный инспектор пришёл в ужас.
— Вы правда думаете, что я смогу пойти тараном на эту хреновину?
Троица переглянулась. Мужчина видел в глазах ублюдков небывалую уверенность. Казалось, они действовали, словно единый механизм.
— Твой комикс, — улыбнулся нехорошо Фишер, выглянув в иллюминатор. — Используй свою концепцию «тёмных снов» на полную, мои подчинённые тебе помогут.
«Мне не нравится тон босса», — признался Ред.
Мужчина удивлённо приподнял бровь.
И всё же, он предпочитал, чтобы этот проклятый комикс называли книгой. Даже специальный инспектор имел личные вкусы, в конце концов.
— Демон, ты же понимаешь, что…
У Чарльза не было времени договорить: демон неожиданно присел, задумчиво уставившись на свою тень.