Шрифт:
— А мне кажется, всё у них было, — она загадочно улыбается при этих словах и разворачивается к Лиаре. — Помнишь, как Моры почти сутки не было? Она потом ночью вернулась в мужской одежде.
Лиара охает, и они обе начинают хихикать. Я лишь вздыхаю, отводя от них взгляд. И вот как теперь быть? Не могу же я сказать, что одежда не Захарии, а Арэна вообще была. Тогда ситуация станет ещё хуже, и объяснить подробности я не смогу из-за контракта…
— В мужской одежде? — рыженькая говорит это почти шёпотом. — Мора, признавайся, он разорвал твоё платье в порыве страсти?
Девочки снова прыснули со смеху, а я всё ещё молчу. Ладно, врать так врать. Собираюсь с силами и отвечаю:
— А вам что, так завидно? Да, может, и было, но я вам ничего не расскажу!
— Ну, Мора! — девочки в один голос разочарованно воют, а я лишь качаю головой.
— А вот нечего было меня дразнить! Всё!
На следующий день после обеда я иду по коридору, погружённая в свои мысли. Как бы успеть закинуть вещи, принять душ, отсидеть ещё две пары и не опоздать в библиотеку. С этим безумным графиком я ничего не успеваю, да и толпа адептов только мешает. Пробираясь дальше, я чувствую, как кто-то хватает меня за руку и тянет к себе. Слегка вскрикиваю от неожиданности, но, подняв голову, вижу знакомые красные глаза и рога.
— Напугал меня, дурак, — я слегка хлопаю Захарию по боку, но всё же улыбаюсь.
— Не хотел, извини. Просто ты такая маленькая, юркая. Другого выхода поймать тебя не было, — парень улыбается, отводя меня в сторону.
— Чего хотел?
— Есть вариант прогулять пары, — он наклоняется ближе, понижая голос. — Я записался в добровольцы украшать шатёр перед вечеринкой. Так что, если хочешь, давай со мной.
— Меня не отпустят, ты же знаешь.
— А что насчёт декана? Он же вроде нормальный мужик, — продолжает полудемон, а я отрицательно качаю головой. — Да давай хотя бы спросим, ну!
Попытка не пытка, и я соглашаюсь. Подойдя к кабинету декана, Захария уверенно стучит в дверь, и через мгновение мы слышим приглашение войти.
— Декан Вальберт, — начинаю я, когда мы входим. — Я хотела бы помочь в украшении шатра для вечеринки.
Профессор отрывается от бумаг и смотрит на нас с интересом, но затем его взгляд становится строгим.
— Мора, — говорит он, — ты не владеешь бытовой магией. Какой смысл тебе идти?
А оправдание я придумать не успела! Маг смотрит на меня с подозрением, явно понимая, что всё это ради легального прогула. Я кидаю взгляд на Захарию, надеясь, что он скажет хоть что-то, но полудемон молчит, разглядывая статуэтки на полках. Вальберт уже хочет что-то сказать, но я его перебиваю.
— Я могу контролировать процесс, — это первое, что приходит на ум, и я начинаю развивать эту мысль. — У меня хорошо получается организовывать и следить за выполнением задач. Вот, например, могу проследить, чтобы ничего не разбили.
Неловко улыбаюсь и подхожу к полудемону, шлепая его по руке, когда он пытается прикоснуться к банке с неизвестным существом. Парень морщится и недовольно смотрит на меня, явно мысленно начиная ругаться.
Декан, понаблюдав за этим цирком, думает не долго:
— Мда, помощь может и потребоваться, — вижу, как он усмехается и кивает. — Ладно, только чтобы я не пожалел об этом. Идите.
Я благодарно киваю и хватаю полудемона за руку, уводя из кабинета. Всю дорогу до места он только и делает, что ноет, какая я бессердечная и грубая, что даже не дала ему рассмотреть подольше консервированных уродцев. Конечно, он делает это не всерьёз, и уже через пару минут напряжение спадает.
Выйдя из Академии, я почти сразу вижу большой красочный шатёр. Чем ближе мы подходим, тем больше видно, как он сияет в лучах осеннего солнца, создавая волшебную атмосферу. Внутри него уже бегают другие адепты, под руководством лишь одного мага. И судя по его лицу, он уже порядком устал, что теперь просто сидит на ящике, изредка махая рукой в знак согласия. При виде нас, он лишь кивает и показывает в сторону горы тыкв.
Мы сразу же принимаемся за работу, точнее, работает Захария, а я смотрю. Он и ещё некоторые адепты объединились в группку, где кто-то вырезает глаза и рот на тыкве, второй зажигает магический огонь и помещает его внутрь, а третий устанавливает уже готовое украшение на дорожке перед входом, заставляя его немного парить над землёй. Я наблюдаю за этим с некоторой завистью и одновременно с восхищением. С каждой минутой шатер преображается всё сильнее. Даже едва заметная мелочь придаёт месту особый шарм.
Во всём этом шуме и суматохе подготовки, я начинаю испытывать странное ощущение присутствия. На мгновение я отвлекаюсь от разговора с ребятами, пытаясь сосредоточиться на внутреннем ощущении, но распознать его не могу. Оборачиваюсь, вновь пытаясь уловить, и вижу в толпе торчащую красную макушку. Арэн.
Он ходит по шатру, давая указания и проверяя работу каждого. Несколько раз его взгляд останавливается на мне, но он не подходит. Внутри что-то щемит, но я стараюсь не обращать внимания, сосредотачиваясь на своей задаче.