Шрифт:
Едва придя в себя, Андрей медленным, взволнованным голосом произнес:
— Бегите, бегите как можно быстрее!
Вслед за этими словами Финли усердно нанёс удар киркой по камню. Эхо от удара пронеслось по всей пещере, разносясь зловещим отзвуком.
Как молниеносный удар, что-то огромное обрушилось на Финли. Грохот сломанных костей и полёт тела раздались около нас, когда он врезался в стену и упал бездыханным на землю. Перед нами предстала могучая фигура, сложенная из массивных камней и обломков скал. Тело существа состояло из тяжёлых гранитных плит, скреплённых таинственной силой. Его грубая, неровная структура напоминала композицию из каменных блоков, испещрённых глубокими резами и трещинами.
Голова представляла собой массивный каменный блок с глубокими глазницами, из которых светились жёлто-коричневые глаза. Рот, вырезанный грубо, напоминал зияющую пещеру, из которой доносился низкий, угрожающий рык. Мы запаниковали, не понимая, что произошло, лишь видели и слышали, как стена оживала. Скалистое чудовище проявило свою внушительную структуру и размеры. Андрей закричал изо всех сил: — Бежим скорее!
Адреналин наполнял наши сердца с каждой секундой, мысли остановились, уступив место инстинкту самосохранения. Генри достал амулет, Альберт замер, и рядом с ним появился клон, который петлял в сторону чудовища. Андрей схватил меня за руку и потащил к выходу из этой небольшой пещеры.
Чудовище оживилось полностью и уже не медлило. Оно схватило булыжник и метнуло его в клон Альберта, снося его моментально. Генри успел только разогреть амулет, слёзы текли по его щекам. Андрей кричал Генри: — Уходи быстрее, как только можешь! Каждый шаг чудовища сопровождался землетрясением, его движения были наполнены мощью и неуклонностью.
В полумраке Андрей не медлил, как и Альберт, который бежал зигзагами, постоянно меняя направление. Голем атаковал нас с яростью, метая булыжники и размахивая массивными каменными кулаками. Каждый его удар порождал мощные ударные волны, сокрушавшие скалы. Ужас охватил нас от живой силы природы, пробудившейся от долгого сна и готовой уничтожить всех на своём пути. Альберт не мешкал, как и мы, но Генри пропал из поля зрения.
Грохот был оглушительный, ярость скалистого голема не знала предела. Очередной ошеломляющий удар выбил землю у нас из-под ног, и мы разом свалились, не успев добежать до выхода. — Генри, Генри, ты где? Быстрее иди к выходу! — кричал во всё горло Андрей.
Его голос разносился глухим эхом, поглощённым ударами безумного существа. Пыль от ударов поднялась, как дым, забивая лёгкие и глаза, дышать становилось тяжелее. — Роман, ситуация тяжёлая, двигайтесь с Альбертом к выходу, я пойду за Генри, — прокричал Андрей.
Я начал зрительно выискивать Альберта, который должен был быть неподалёку. Андрей виртуозно менял траекторию своего движения, провоцируя голема на очередные удары. Альберт действительно был недалеко, он сбавил обороты и подходил к выходу. Подбежав к нему, мы ужаснулись. Груда камней заблокировала выход, и мы оказались в ловушке с огромным существом, жаждущим мести за своё пробуждение.
— Беги за Андреем, забирайте Генри, если он ещё жив, и немедленно дуйте к выходу. Попробую создать клона и разгребать кучу, а ты беги им на помощь, — приказал Альберт.
Кивнув головой и ощутив очередную дозу адреналина, я побежал сквозь густой дым. Картина была экстремально опасной.
Генри стоял на коленях среди груды камней рядом с телом Финли. Андрей старался криками привлечь его внимание, указывая отойти от убитого друга и двигаться к выходу. Но Генри игнорировал команды Андрея, оставаясь на месте. Подбегать к Андрею было опасно: голем начал медленно передвигаться, метая валуны и нанося удары. Андрей понял, что Генри явно хочет остаться рядом с Финли.
Вдруг что-то щёлкнуло в голове Генри, и он сорвался с места, как собака с цепи. В густом облаке пыли зрение подводило, и вскоре Генри с Андреем растворились в полумраке. Слышались только быстрые шаги нескольких людей. Вдруг Генри врезался в меня, а Андрей, не останавливаясь, бежал вперёд. Генри снёс меня и упал, споткнувшись о камень.
Андрей, на нервах, крикнул: — Бегите быстрее, времени совсем мало, ждать вас не буду!
Генри быстро поднялся, но это стало его фатальной ошибкой. В полной темноте огромная скалистая лапа схватила его сзади и начала сжимать. Болевой крик вырвался из груди Генри. Лапа сжимала его беспощадно, быстро забирая жизнь. Стон прекратился, и безжизненное тело было отброшено в конец пещеры. Ужас охватил меня. Всё произошло у меня на глазах, и страх смерти стал невыносимым Голем был совсем близко. Его скалистая лапа проходила в опасной близости от меня, двигаясь безостановочно к выходу. Мне пришлось ползти в сторону выхода, ориентируясь на крики Андрея и Альберта. Они были очень близко, и по их голосам было понятно, что им удалось отбросить валуны, преграждавшие вход. Эта новость вселила в меня надежду.
Поняв, что до выхода совсем близко, я позабыл о безопасности и решился встать и побежать. Это стало роковой ошибкой. Скалистая лапа ударила меня, отшвырнув в сторону. Я отлетел на несколько метров и ещё про скользил по холодной земле, и чувство героизма мгновенно улетучилось. Андрей и Альберт видели это, но не могли ничего сделать.
Андрей, на нервах, крикнул: — Бегите быстрее, времени совсем мало, мы не можем больше ждать!
Страх охватил меня. Всё произошло у меня на глазах, и мысли о приближающейся смерти стали невыносимыми. Голем продолжал двигаться к выходу, и мне пришлось ползти дальше, крики Андрея и Альберта были моим единственным ориентиром в этом кошмаре.