Шрифт:
– Дорога длинная, – заговорил Король после того, как усыпанная цветами эмоциональных подданных, провожающих в поездку Его Величество, карета выехала из столицы, и обратился к мужчинам: – Не пора ли нам обсудить вопросы перевооружения армии, Господа?
– Честно говоря, – удивился Министр безопасности, – Вы застали меня врасплох, Сир!
– Мы не на королевском приёме, друг мой! – подмигнул ему Ричард и взглянул на одеревеневшего Генриха. – У тебя весьма распущенный и своевольный Король, братишка. Привыкай!
– Ричи, с некоторых пор я не успеваю за полётом твоей мысли и не знаю, как реагировать на твои внезапные идеи, – воскликнул Эндрю. – Обновление вооружения армии – дело необходимое, но на данный момент у меня нет конкретных предложений.
– Зато они есть у меня, – огорошил присутствующих Ричард. Доставая сложенный вчетверо лист бумаги из кармана походного камзола, он заметил, как коситься на Княжну его адъютант, и обратился к нему: – Генрих, Диане не возбраняется слушать наши разговоры. Княжна сама выпросила у меня ожерелье невольницы, как она его называет, сама надела украшение на шею, вот пусть и не обижается. Стоит ей только пикнуть невпопад, убью без колебаний! Мне виднее, как распоряжаться своею собственностью.
– Сегодня Вы настроены очень воинственно, Ваше Величество!.. Или «мой Господин», как говорят невольницы?! – Княжна ослепительно улыбнулась Королю. В королевской карете она выглядела утончённой и уверенной в себе женщиной. Однако полноценно почувствовать себя женщиной из ближайшего окружения Короля ей мешали два обстоятельства. Во-первых, неразгаданная особенность ожерелья. Во-вторых, отсутствие хотя бы однократного интимного контакта с Господином. «Его Величество решительно отказывается от рабынь? Так не бывает! – эмоционально размышляла Диана. – Моё ожерелье уникально? Прекрасно! Я признаю себя невольницей Ричарда! В конце концов, нынче всё в моей жизни происходит не по моему желанию, а по его воле».
– Диана! Мою воинственность можно охарактеризовать следующими словами, – Ричард поцеловал даме руку и начал декламировать по памяти:
«Прикрытый лаврами разбой,
И сухопутный, и морской
Не стоит славословья.
Готов я кровь отдать свою
В том жизнетворческом бою,
Что мы зовём любовью.
Я славлю мира торжество,
Довольство и достаток.
Создать приятней одного,
Чем истребить десяток!» *
* «Строчки о войне и любви» (1790) Роберт Бёрнс в переводе Самуила Маршака
– Ваше Величество! – всплеснула руками потрясённая Княжна. – Вы пишите такие чудесные стихи?!
– Не пишу, – скромно ответил Король. – Услышал когда-то, а сейчас вспомнил.
Так или иначе, эффект получился потрясающим. Диана взяла Ричарда за руку и долго не отпускала её; Генрих смотрел на брата по отцу, как на высшее существо; а Эндрю едва не уронил переданный ему документ и не мог сосредоточиться... На листе бумаги в руках Министра оказался детализированный эскиз необычного оружия.
– Модернизированный лук? – поинтересовался лучший друг Короля, наконец-то ознакомившись с рисунком.
– Как видишь, оружие оснащено механизмами взведения и спуска тетивы, – принялся пояснять Ричард. – Арбалет, как я его называю, проигрывает луку в скорострельности, но значительно превосходит в убойной силе, точности и дальности стрельбы. К нашему возвращению в Роял Стронгхолд мой личный секретарь Трепетная Лань подготовит чертёж с точными размерами оружия и метательных элементов, отличающихся от привычных стрел для лука. На данный момент меня интересует следующий вопрос: найдём ли мы мастеров, способных изготовить образец для испытания?
– Мастеров по производству луков самого высокого качества и стрел к ним у нас достаточно, – со знанием дела заговорил Эндрю. – Думаю они справятся с твоим арбалетом, а в случае затруднений можно будет обратиться к жрецам Стихий.
– Лучше обойтись своими силами, – сдвинул брови Король. – В подобных делах необходимо соблюдать режим строгой секретности.
– Как мало я тебя знаю, Ричард! – покачал головой его друг.
Королевский караван без приключений двигался по Северному тракту и остановился на ночлег в придорожной усадьбе у границы с Горским Графством. Но поутру, стоило обозу появиться на землях Графа Эдварда, ситуация изменилась. Луга и поля казались вымершими, но как только караван Короля въезжал в лесные массивы обстановка становилась напряжённой. Появившиеся на дороге препятствия в виде поваленных деревьев успевали расчистить авангардные группы разведки. Но движение обоза замедлилось, а однажды завал оказался настолько основательным, что разбирать его пришлось основными силами охраны. Именно в этот момент из чащобы полетели стрелы в сторону кареты, на окнах которой имелись решётки. Нападение выглядело странно, поскольку нетрудно было догадаться, что там находятся арестанты. Ни Граф Эдвард, ни Леди Маргарита, ни их охранники не пострадали. Взять живыми вражеских лучников не удалось. Расследование инцидента по горячим следам зашло в тупик. Впрочем, и без него было ясно, к встрече молодого Короля здесь подготовились.
Дорога вглубь Горского Графства петляла по холмам, возделанным полям, лесам и проходила мимо небольших населённых пунктов. Первая же встречная деревня вызвала у Ричарда удивление. Люди, по большей части женщины, старики и дети, выстроились вдоль дороги, выставив перед собой трёх миловидных девушек. Встревоженные крестьяне кланялись королевскому обозу, на лицах девушек читался испуг.
– Что за представление? – поинтересовался Ричард у друга, когда караван миновал поселение, не останавливаясь. Но ответила ему Диана: